Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

+29
coned
chemical93
Alma_de_Cántaro
Talabricense
Ane
_daniel_
Valenciano
Hernando
TicTac
Xaviar
OCA
Akirfa
Antístenes
LiberalMagenta
M!
andronico
Ferrim
Vindicta
Alejandro Villuela
Optigan
sarrria
Beto progresista
Tarraco
Araxe
miguelonpoeta
UPyDiego
Om
Pako
Evergetes
33 participantes

Página 8 de 15. Precedente  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 11 ... 15  Siguiente

Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Antístenes Miér 29 Feb 2012, 01:28

¿Sabéis cuándo se presenta la propuesta?
Antístenes
Antístenes

Cantidad de envíos : 4637
Fecha de inscripción : 18/10/2010

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Miér 29 Feb 2012, 01:30

Pedro Pablo escribió:¿Sabéis cuándo se presenta la propuesta?

¿Lo de llamar balear al valenciano y catalán? Nah, cuando le gane el congreso a Rosa Díez.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Antístenes Miér 29 Feb 2012, 01:32

Araxe escribió:
Pedro Pablo escribió:¿Sabéis cuándo se presenta la propuesta?

¿Lo de llamar balear al valenciano y catalán? Nah, cuando le gane el congreso a Rosa Díez.

No, digo si UPyD va a plantear recuperar los topónimos en castellano en el congreso o ha sido más bien un brindis al sol.
Antístenes
Antístenes

Cantidad de envíos : 4637
Fecha de inscripción : 18/10/2010

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Miér 29 Feb 2012, 01:36

Araxe escribió:Por cierto, Basque_CH, te he copiado todas las fotos que has puesto antes para una entrada que estoy escribiendo sobre el tema en el blog de vía magenta Laughing .

Qué presión. Debería quizá haber revisado una segunda vez si no me estaba confundiendo el eslovaco con el esloveno y cosas así.... Ayy

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Miér 29 Feb 2012, 01:41

Pedro Pablo escribió:
Araxe escribió:
Pedro Pablo escribió:¿Sabéis cuándo se presenta la propuesta?

¿Lo de llamar balear al valenciano y catalán? Nah, cuando le gane el congreso a Rosa Díez.

No, digo si UPyD va a plantear recuperar los topónimos en castellano en el congreso o ha sido más bien un brindis al sol.

Yo esta tarde he preguntado qué diferencias hay entre una proposición no de ley Vs una proposición "normal", pero no he recibido respuesta Sad

También he dicho que, reivindicar que pueblos y calles tengan nombre en castellano es invasión de competencias (es competencia autonómica y local), por lo que es utópico, como propuesta.

Más bien deberían empezar proponiendo que todas las provincias tengan denominación en castellano además de denominación en lengua cooficial. Eso sí que es competencia del Congreso. Y, el PP criticó duramente cuando se quitó la oficialidad a Vizcaya y Guipúzcoa. Y votaron en contra. A no ser que en esto también hayan cambiado de opinión, deberían votar a favor...

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Om Miér 29 Feb 2012, 01:46

sarrria escribió:A ver Akirfa, para la palabra castellana "salida" ¿tú qué dices, "sortida" o "eixida"?

Si te digo la verdad, yo no se cual es la palabra valenciana y cual la catalana. Laughing

Coincido con vosotros que en la Comunidad de Castellón, Valencia y Alicante a la lengua se le llama valenciano, y en el resto de sitios catalán. Y de hecho yo siempre le llamo valenciano, eso sí, siendo en todo momento conscientes de que es la misma lengua que la catalana.
Om
Om

Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 01:52

Om escribió:
sarrria escribió:A ver Akirfa, para la palabra castellana "salida" ¿tú qué dices, "sortida" o "eixida"?
Si te digo la verdad, yo no se cual es la palabra valenciana y cual la catalana. Laughing

A ver Om, si he hecho esta pregunta es porque lo sé. Yo no hablo valenciano ni catalán, aunque obviamente lo entiendo bastante bien. Cuando he ido a Valencia, a la Ciudad de las Artes y las Ciencias, por ejemplo, en las puertas para acceder al exterior pone "eixida". Y cuando he ido a Barcelona, en semejantes circunstancias pone "sortida". Está muy claro cuál es la que se usa en cada lugar. Pero no era una polémica, sólo ver como responde de manera natural un valenciano ante esa pregunta. Perdón por la impertinencia.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Om Miér 29 Feb 2012, 01:58

sarrria escribió:
Om escribió:
sarrria escribió:A ver Akirfa, para la palabra castellana "salida" ¿tú qué dices, "sortida" o "eixida"?
Si te digo la verdad, yo no se cual es la palabra valenciana y cual la catalana. Laughing

A ver Om, si he hecho esta pregunta es porque lo sé. Yo no hablo valenciano ni catalán, aunque obviamente lo entiendo bastante bien. Cuando he ido a Valencia, a la Ciudad de las Artes y las Ciencias, por ejemplo, en las puertas para acceder al exterior pone "eixida". Y cuando he ido a Barcelona, en semejantes circunstancias pone "sortida". Está muy claro cuál es la que se usa en cada lugar. Pero no era una polémica, sólo ver como responde de manera natural un valenciano ante esa pregunta. Perdón por la impertinencia.

Yo es que me he criado viendo Dragon Ball en TV3, y en mi casa se hablaba sólo castellano. Será por eso que no sabía decirte de primeras cual era la valenciana y cual la catalana. De todas formas también quiero añadir que el valenciano de Valencia, es diferente al valenciano de La Plana... por lo que incluso hasta dentro del valenciano hay diferencias notables.

PD: Y no lo he considerado como una impertinencia, ni mucho menos Wink
Om
Om

Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  andronico Miér 29 Feb 2012, 08:22

Pedro Pablo escribió:En Francés también se dice Lérida, y claro esto no les gusta a algunos...

Lleida, pas Lérida

Je suis espagnol et catalan, et je dois dire que cette ville s'appelle: Lleida, pas Lérida. Ce nom a été imposé pendant la dictadure de Franco et mainteannt personne appelle cette ville Lérida, même les personnes qui parlent espagnol. En plus, le seul nom officiel est Lleida.--Asfarer (d) 11 février 2010 à 15:15 (CET)
Le nom a été imposé en Espagne sous Franco, cela ne nous dit pas quel est le nom d'usage en français, s'il y en a un, qui est la seule chose qui compte. Xic [667 ] 11 février 2010 à 15:21 (CET)
En français on dit Lérida parce que pendant plus de 30 ans nous pouvions seulement dire Lérida, parce que si on disait Lleida on pouvait être frapé. Pour cela en français le nom de cette ville a devenu Lérida, un nom imposé. Pourtant, le nom propre de cette ville est Lleida, depuis que le latin a devenu catalan -et occitan- en cette région iberique. Le nom latin était: ilerda (de ce nom-ci les espagnols ont pris Lérida. Pourtant, il- a passé com ll en català. E a été ouverte: ei. Et une R presque mude a disparu, alors: ilerda = llerda = lleirda = lleida
Si vous avez des sources pour prouver tout cela (montrer que le nom d'usage était bien Lleida en français avant 1938) nous vous invitons à les présenter ici-même. Sans sources il est impossible de soutenir quoi que ce soit d'autant qu'il s'agit d'un sujet controversé comme vous pouvez aisément le vérifier. « si on disait Lleida on pouvait être frapé » : en France et dans d'autres pays francophones ? J'en serais étonné (mais on en apprend tous les jours)... Xic [667 ] 11 février 2010 à 16:18 (CET)

Gracias por traer esto. Demuestra hasta que nivel de miseria intelectual pueden caer los catalanistas. Así va a resultar que llegó Franco y cambió el título del libro de Pérez Galdós, Girona, por el de Gerona.
La realidad es que tanto Lérida como Lleida son términos que se usan hace muchos siglos. Hace unos años vi un plano de Cataluña realizado en el Siglo XVII que elaborado en Barcelona, es decir, se había hecho cuando existía la Generalitat y su documentación la realizaba en catalán. Pues es ese plano, mal que le pese a esos talibanes de la lengua, ponía Lérida y ponía Gerona.

andronico

Cantidad de envíos : 79
Fecha de inscripción : 16/12/2011

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Antístenes Miér 29 Feb 2012, 10:37

Este mapa demuestra que sí, Franco se inventó lo de Lérida Laughing

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 15831557
Antístenes
Antístenes

Cantidad de envíos : 4637
Fecha de inscripción : 18/10/2010

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Miér 29 Feb 2012, 13:30

Pedro Pablo escribió:
Araxe escribió:
Pedro Pablo escribió:¿Sabéis cuándo se presenta la propuesta?

¿Lo de llamar balear al valenciano y catalán? Nah, cuando le gane el congreso a Rosa Díez.

No, digo si UPyD va a plantear recuperar los topónimos en castellano en el congreso o ha sido más bien un brindis al sol.

Ya, si era broma Wink .
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Miér 29 Feb 2012, 14:33

He estado reflexionando sobre lo que dijo Basque_CH de poner los topónimos en los carteles de tráfico al menos en la lengua oficial y después de meditarlo mucho he aquí mis conclusiones:

-Si se aprueba también el topónimo en castellano como oficial, serían oficiales dos formas toponímicas, la castellana y la que estuviese en lengua cooficial. Por tanto, si fuera de las regiones bilingües se pone el término sólo en castellano no debería causar demasiado lío, ni siquiera a los turistas, que se supone que miran antes de hacer un viaje cómo se llama el sitio al que van. En resumen, que fuera de las regiones bilingües habría que utilizar el topónimo sólo en castellano.

-En las regiones bilingües usar los dos.

-Habría que poner la doble (o triple) señalización en la frontera con otros países. Por ejemplo, Francia/França/France. Esto ahora no se hace y creo que estaría muy bien que se hiciese.

Por cierto, Pedro Pablo, ¿de cuándo es el mapa?
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 14:38

Pedro Pablo no está, pero el mapa tiene pinta de ser de 1931-1936, de la República, de ahí el sarcasmo de Franco.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Miér 29 Feb 2012, 14:47

sarrria escribió:Pedro Pablo no está, pero el mapa tiene pinta de ser de 1931-1936, de la República, de ahí el sarcasmo de Franco.

No había visto que pone República Española encima del escudo. Sois una mina. Smile
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 14:50

Mira, te he buscado uno de Lérida del siglo XIX, como ves tiene una pinta mucho más antigua. Y por cierto, está todo en español, Cataluña con "ñ", Molino de Rey y no Molins de Rei, etc.
UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Scaled.php?server=856&filename=lerida
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Miér 29 Feb 2012, 15:30

Aquí tenemos un mapa bilingüe de 1630, hecho por un holandés. Pero bilingüe no de catalán y español, sino de catalán y latín Laughing

Viene por ejemplo Girona/Gerunda, nada de Gerona. También hay topónimos claramente en catalán pero que no ubico como Scalader, Gintalop o Xendargel. En cambio viene Villafranca y no Vilafranca, o Rosas y no Roses. No creo que sea muy fiable porque en esta época harían los mapas preguntando a una gente y a otra, o mirando unos y otros mapas... Pero es curioso que en el caso de Girona utilice la forma catalana.

En el País Vasco dibuja unas montañas y pone VASCONES, como hacían los romanos con las tribus bárbaras Laughing

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 DSC04699+-+copia
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 15:44

Scalader podría ser una especie de acrónimo o forma acortada, para que quepa en el mapa, de
San Carlos de la Rápita. No debías haber hecho esto. Ahora no voy a dormir hasta que localice los otros dos. Nos podría ayudar nuestro colega tarraconense javier.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 15:54

Sigue la investigación, la culpa es tuya Evergetes, la geografía es otra de mis pasiones.

Gintalop está mal escrito, o es una deformación de Gratallops

"El poble de Gintalop, sembla que estigui al Priorat. L'única cosa que se m'acudeix és que sigui Gratallops, però només és una suposició."

http://es.wikipedia.org/wiki/Gratallops_%28Tarragona%29
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 15:59

Fin de la búsqueda. Xendargel es una deformación de Seu d'Urgell.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Miér 29 Feb 2012, 15:59

sarrria escribió:Sigue la investigación, la culpa es tuya Evergetes, la geografía es otra de mis pasiones.

Gintalop está mal escrito, o es una deformación de Gratallops

"El poble de Gintalop, sembla que estigui al Priorat. L'única cosa que se m'acudeix és que sigui Gratallops, però només és una suposició."

http://es.wikipedia.org/wiki/Gratallops_%28Tarragona%29
Pues si te aburres mucho haz lo mismo con todos los topónimos y estableces una estadística de los idiomas en los que están Laughing Aunque como digo no es indicativo de que fuera lo más utilizado en la época porque el cartógrafo los obtendría de fuentes diferentes.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Miér 29 Feb 2012, 15:59

sarrria escribió:Fin de la búsqueda. Xendargel es una deformación de Seu d'Urgell.
¿O viceversa?
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 16:05

Evergetes escribió:
sarrria escribió:Fin de la búsqueda. Xendargel es una deformación de Seu d'Urgell.
¿O viceversa?

Sedes Urgelli en latín. Creo que era la opción que yo propuse.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Miér 29 Feb 2012, 16:07

Evergetes escribió:
sarrria escribió:Sigue la investigación, la culpa es tuya Evergetes, la geografía es otra de mis pasiones.

Gintalop está mal escrito, o es una deformación de Gratallops

"El poble de Gintalop, sembla que estigui al Priorat. L'única cosa que se m'acudeix és que sigui Gratallops, però només és una suposició."

http://es.wikipedia.org/wiki/Gratallops_%28Tarragona%29
Pues si te aburres mucho haz lo mismo con todos los topónimos y estableces una estadística de los idiomas en los que están Laughing Aunque como digo no es indicativo de que fuera lo más utilizado en la época porque el cartógrafo los obtendría de fuentes diferentes.

No qué va, estoy en la oficina y ya lo tengo que dejar. Durante la hora de la comida vi tu mapa y la curiosidad me empujó a buscar. Gintalop es un nombre de pila común en Lituania, pero me imagino que no tiene nada que ver.
Hasta luego.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Om Jue 01 Mar 2012, 13:51

Hoy de camino de la universidad a casa, me he ido fijando en los idiomas de las señalizaciones (Castellón). La verdad es que me he sorprendido de la gran irregularidad que hay... parece cómo si para decidir el idioma de una señalización lanzaran una moneda al aire. Habían sólo en valenciano, sólo en castellano. Alguno muy escaso en ambos idiomas. Pero lo más gracioso ha sido en una rotonda, en el que algunas salidas estaban en valenciano y otras en castellano EN UNA MISMA SEÑAL! Shocked Encima está el problema de que cuando está en castellano... por ejemplo la palabra Estación... siempre hay uno que intenta tapar la "n" final con pintura blanca, para que ponga Estació. Algo que no ocurriría si estuviera como debe ser, esto es, en ambos idiomas.

La verdad es que la señalización de la rotonda esa en dos idiomas dependiendo de la salida a la vez me ha dejado flipado.
Om
Om

Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Vie 02 Mar 2012, 02:16

Om escribió:Hoy de camino de la universidad a casa, me he ido fijando en los idiomas de las señalizaciones (Castellón). La verdad es que me he sorprendido de la gran irregularidad que hay... parece cómo si para decidir el idioma de una señalización lanzaran una moneda al aire. Habían sólo en valenciano, sólo en castellano. Alguno muy escaso en ambos idiomas. Pero lo más gracioso ha sido en una rotonda, en el que algunas salidas estaban en valenciano y otras en castellano EN UNA MISMA SEÑAL! Shocked Encima está el problema de que cuando está en castellano... por ejemplo la palabra Estación... siempre hay uno que intenta tapar la "n" final con pintura blanca, para que ponga Estació. Algo que no ocurriría si estuviera como debe ser, esto es, en ambos idiomas.

La verdad es que la señalización de la rotonda esa en dos idiomas dependiendo de la salida a la vez me ha dejado flipado.

Lo de la pintura blanca, no lo tengo yo tan claro. Te puedo asegurar que muchas de las señales bilingües de Vizcaya (no las de toponimia, ya que está casi toda en euskera sólo oficialmente, sino cosas como "iglesia", "polideportivo", etc), por mucho que también estén en euskera, la parte en español aparece rayada.

Om, me acabo de leer tu artículo en Via Magenta y la verdad es que lo veo muy light. Creo que no habría que andarse con medias tintas, y poniendo al mismo nivel a nacionalistas que a no nacionalistas. Yo he oído, hasta ahora, contadísimas ocasiones de gente que diga que todo deba estar "sólo en español"; mientras que gente que diga que "todo está sólo en gallego o catalán y así debe ser porque esa es la lengua propia", los he oído a patadas.

Ya basta de complejos contra los nacionalismos. Las cosas hay que decirlas como son.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 8 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 8 de 15. Precedente  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 11 ... 15  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.