Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

+29
coned
chemical93
Alma_de_Cántaro
Talabricense
Ane
_daniel_
Valenciano
Hernando
TicTac
Xaviar
OCA
Akirfa
Antístenes
LiberalMagenta
M!
andronico
Ferrim
Vindicta
Alejandro Villuela
Optigan
sarrria
Beto progresista
Tarraco
Araxe
miguelonpoeta
UPyDiego
Om
Pako
Evergetes
33 participantes

Página 9 de 15. Precedente  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 15  Siguiente

Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Vie 02 Mar 2012, 04:08

Acabo de encontrar este documento:

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 53536001

Se trata del primer foro nuevo de Vizcaya, escrito en 1526.

Primera constatación: está en español... parece ser que lo de hablar español en Vizcaya no empezó en 1940 y tal...

Segunda constatación: cuesta leer, por la escritura, pero echando un vistazo se encuentran términos y más términos de toponimia vizcaína, sustituidos en la década de los 80 por otros que antes nunca habían existido (por la simple razón de que la reforma ortográfica del vascuence tuvo lugar en la década de los 70, y antes de eso se usaban las c, ch, ll, q, v, gue, gui, etc).

Encontramos, por supuesto, Vizcaya (ahora Bizkaia), Baracaldo (ahora Barakaldo), Plencia (ahora Plentzia), Lauquíniz (ahora Laukiz), Galdácano (Galdakao), Echano (Etxano), Guecho (Getxo), Pedernales (Sukarrieta), y un laaaaargo etc.

SIGLOS DE TRADICIÓN. Al menos 5 siglos exactamente. Para tener que soportar ahora que "esos nombres se pusieron durante el franquismo", y que es "normal que se restablezcan los nombres originales".


Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 02 Mar 2012, 12:21

Es que el catalán siempre se ha hablado, pero el euskera era cosa sólo de las zonas rurales hasta el siglo XX...
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  OCA Dom 04 Mar 2012, 04:11

En mi humilde opinión veo innecesaria la propuestas en estos momentos. Ahora mismo no está la cosa para estas cosas, que bien pueden ser analizadas más adelante en un marco político más estable.

De cualquier modo, creo que los nombres locales deben prevalecer sobre el nombre castellanizado siempre que así lo haya marcado la tradición de la zona. Realmente es una tontería, pero salvo algunas excepciones (quizás algunos topónimos vascos) creo que todos nos entendemos; tanto si digo Xirivella (como se ha dicho siempre) o Chirivella, Alzira o Alcira (yo no he visto este nombre más que en las señales). Pero como repito no es el momento.
OCA
OCA

Cantidad de envíos : 3079
Fecha de inscripción : 03/03/2012

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  andronico Lun 05 Mar 2012, 08:21

Basque_CH escribió:.

SIGLOS DE TRADICIÓN. Al menos 5 siglos exactamente. Para tener que soportar ahora que "esos nombres se pusieron durante el franquismo", y que es "normal que se restablezcan los nombres originales".


Lo de Bilbao es espectacular. Se conserva el documento del fuero relativo a la fundación de Bilbao sobre el año 1300. Ahí se dice que queda fundada la ciudad, con el nombre de Bilbao. Por ahora se está salvando el nombre por la presencia de Azcuna en la alcaldía. En cuanto esten en condiciones de eliminar este michelín, Bilbao ¡¡¡en nombre de las raices vascas!!! pasará a llamarse el neologismo de Bilbo.

He leido la moción y está muy bien y está solidamente fundamentada. Sin embargo contiene algunos fallos, como señalar exclusivamente que es patrimonio inmaterial español. Eso hay que redactarlo de otra manera, porque al final el nacionalismo se agarrará a eso para presentarlo como España versus Euskadi o Cataluña. Mucho mejor hubiera sido indicar "perdida de patrimonio a nivel local, autonómico y nacional". Siempre hay que partir de abajo a arriba y hay que explicar que los primeros que pierden ese patrimonio que se quiere defender son los ciudadanos locales cuando, como en el caso de Bilbao o el de Lérida, les birlan los nombres que han sido de uso habitual durante cientos y cientos de años.

La otra pega que pongo es que habría que haber matizado un poco más la situación de las zonas donde se usan las distintas variedades dialectales del catalán. Ahí si que hay un uso muy tradicional, sobre todo a nivel de pueblos del término en catalán y su castellanización fueron mucho más recientes, siglo XIX e incluso siglo XX. Ojo que eso no significa que haya que renunciar a un puñado de términos muy importantes, como Gerona, Lérida o Mahón (este con nada menos que 2200 años con su N), pero siempre aclarando que ahí no se ha producido en igual medida la falsificación de nombres de otros lugares.

andronico

Cantidad de envíos : 79
Fecha de inscripción : 16/12/2011

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Xaviar Lun 05 Mar 2012, 08:46

OCA escribió:En mi humilde opinión veo innecesaria la propuestas en estos momentos. Ahora mismo no está la cosa para estas cosas, que bien pueden ser analizadas más adelante en un marco político más estable.

De cualquier modo, creo que los nombres locales deben prevalecer sobre el nombre castellanizado siempre que así lo haya marcado la tradición de la zona. Realmente es una tontería, pero salvo algunas excepciones (quizás algunos topónimos vascos) creo que todos nos entendemos; tanto si digo Xirivella (como se ha dicho siempre) o Chirivella, Alzira o Alcira (yo no he visto este nombre más que en las señales). Pero como repito no es el momento.

Ya estamos con el argumento de que "no es el momento". Siempre hay otras cosas por hacer, y a ver si te crees que por votar que sí o que no a esto los parlamentarios van a estar perdiendo un tiempo de estar trabajando para España. Eso no es así, ya que quienes trabajan en las comisiones de economía, de verdad, son los gabinetes técnicos de los partidos, que no acuden a votar, ni discuten estas cosas.

Además, si nos ponemos así, nunca será el tiempo para nada que no sea economía y derechos sociales, porque siempre hay gente viviendo peor de lo que podría.
Xaviar
Xaviar

Cantidad de envíos : 6558
Fecha de inscripción : 21/12/2010
Localización : Jaén/ Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Akirfa Lun 05 Mar 2012, 10:35

Por vuestra culpa me paso todo el rato que voy conduciendo mirando los carteles a ver en que lengua están escritos confused
Sigo pensando que el problema es como se plantea la propuesta, nosotros la entendemos porque nos hemos leído el programa de UPyD y conocemos su ideología al respecto, pero la mayoría cuando oyen "recuperar nombres en español", pues les suena a ponerlo todo en español..
Y a mi, que hablo valenciano, y que defiendo el bilingüísmo, pues me suena regular, porque la verdad es que en la comunidad valenciana, si hay un idioma en minoría de uso en lo que a señalización se refiere es el valenciano, ocurre al contrario que en cataluña (o esa es mi percepción).
Ayer me fijaba y por Alicante lo normal es 60% bilingue, 35% en castellano y un escaso 5% en valenciano (a ojo.. ) pero me sigue asombrando la manera en la que se hace, sin seguir ninguna pauta de ningún tipo, en un cartel pone "Elche" y un poco más adelante "Elx". Me hizo gracia una señalización de una rotonda en la que estaba todo en valenciano "Elx", "Alacant".. y luego ponía "camino", en fin...
Por cierto, tardé varios días en encontrar en google maps la parcelación en la que vivo porque aquí todo el mundo la llama en castellano, y en google aparece en valenciano, hasta que se me ocurrió...
Muy interesante el artículo de Araxe en Via Magenta, curioso lo de la wikipedia.

Akirfa
Akirfa

Cantidad de envíos : 678
Fecha de inscripción : 14/05/2011
Edad : 34
Localización : Elche

http://treslenguastresmundos.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Lun 05 Mar 2012, 15:22

Xaviar escribió:
OCA escribió:En mi humilde opinión veo innecesaria la propuestas en estos momentos. Ahora mismo no está la cosa para estas cosas, que bien pueden ser analizadas más adelante en un marco político más estable.

De cualquier modo, creo que los nombres locales deben prevalecer sobre el nombre castellanizado siempre que así lo haya marcado la tradición de la zona. Realmente es una tontería, pero salvo algunas excepciones (quizás algunos topónimos vascos) creo que todos nos entendemos; tanto si digo Xirivella (como se ha dicho siempre) o Chirivella, Alzira o Alcira (yo no he visto este nombre más que en las señales). Pero como repito no es el momento.

Ya estamos con el argumento de que "no es el momento". Siempre hay otras cosas por hacer, y a ver si te crees que por votar que sí o que no a esto los parlamentarios van a estar perdiendo un tiempo de estar trabajando para España. Eso no es así, ya que quienes trabajan en las comisiones de economía, de verdad, son los gabinetes técnicos de los partidos, que no acuden a votar, ni discuten estas cosas.

Además, si nos ponemos así, nunca será el tiempo para nada que no sea economía y derechos sociales, porque siempre hay gente viviendo peor de lo que podría.

Ya, es que los nacionalistas esto lo hacen todos los días, y el PNV y el PSOE bien que quitaron "Vizcaya" y "Guipúzcoa" hace dos añitos, en plena crisis.

Si aquí unos señores no se hubieran dedicado a cargarse toda la toponimia en español, nadie tendría que "perder" su tiempo en pedir que se recuperen.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Invitado Lun 05 Mar 2012, 15:29

andronico escribió:
Basque_CH escribió:.

SIGLOS DE TRADICIÓN. Al menos 5 siglos exactamente. Para tener que soportar ahora que "esos nombres se pusieron durante el franquismo", y que es "normal que se restablezcan los nombres originales".


Lo de Bilbao es espectacular. Se conserva el documento del fuero relativo a la fundación de Bilbao sobre el año 1300. Ahí se dice que queda fundada la ciudad, con el nombre de Bilbao. Por ahora se está salvando el nombre por la presencia de Azcuna en la alcaldía. En cuanto esten en condiciones de eliminar este michelín, Bilbao ¡¡¡en nombre de las raices vascas!!! pasará a llamarse el neologismo de Bilbo.

Bueno, Bilbao efectivamente tiene mucha tradición, y por ahora es el único topónimo oficial, así que ahí, nada que decir... Por otra parte, yo no creo que fuese igual de fácil cargarse topónimos en 2012 (cuando la palabra "Bilbao" es omnipresente en cientos de miles de carteles, paneles, mapas, documentos, millones de webs, etc) que lo era en los 80, cuando en la dinámica del "cambiemos todo" del final del franquismo, pasaba sin que nadie se lo cuestionase.

Personalmente, si hoy en día se atreben a quitar la oficialidad a "Bilbao", te puedo asegurar manifa al respecto....y mucha extrañeza, mucha extrañeza.

Azkuna (con k) es un buen alcalde. El PNV sabe bien que un peneuvista radical de candidato a la alcaldía de Bilbao podría ser su perdición. En las elecciones forales, que se celebran al mismo tiempo que las municipales, el PNV obtiene muchos menos votos en Bilbao, que los que obtiene en las elecciones municipales celebradas el mismo día.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Lun 05 Mar 2012, 15:32

Además, no creo que los bilbaínos quieran que al poner el nombre de su ciudad en google imágenes salga esto:

Spoiler:
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  OCA Lun 05 Mar 2012, 16:36

Coincido en lo que han dicho que hay que reformular la propuesta para que no parezca un asalto del "Nazionalisme Espanyol". Pero igualmente me parece algo que no viene a cuento ahora. Para lo único que servirá es para levantar a los nacionalistas nuevamente, ahora que se habían callado un poco...
Rolling Eyes
OCA
OCA

Cantidad de envíos : 3079
Fecha de inscripción : 03/03/2012

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Vie 09 Mar 2012, 19:29

Akirfa escribió:Por vuestra culpa me paso todo el rato que voy conduciendo mirando los carteles a ver en que lengua están escritos confused
Sigo pensando que el problema es como se plantea la propuesta, nosotros la entendemos porque nos hemos leído el programa de UPyD y conocemos su ideología al respecto, pero la mayoría cuando oyen "recuperar nombres en español", pues les suena a ponerlo todo en español..
Y a mi, que hablo valenciano, y que defiendo el bilingüísmo, pues me suena regular, porque la verdad es que en la comunidad valenciana, si hay un idioma en minoría de uso en lo que a señalización se refiere es el valenciano, ocurre al contrario que en cataluña (o esa es mi percepción).
Ayer me fijaba y por Alicante lo normal es 60% bilingue, 35% en castellano y un escaso 5% en valenciano (a ojo.. ) pero me sigue asombrando la manera en la que se hace, sin seguir ninguna pauta de ningún tipo, en un cartel pone "Elche" y un poco más adelante "Elx". Me hizo gracia una señalización de una rotonda en la que estaba todo en valenciano "Elx", "Alacant".. y luego ponía "camino", en fin...
Por cierto, tardé varios días en encontrar en google maps la parcelación en la que vivo porque aquí todo el mundo la llama en castellano, y en google aparece en valenciano, hasta que se me ocurrió...
Muy interesante el artículo de Araxe en Via Magenta, curioso lo de la wikipedia.


La clave, sin duda, es que se explique bien la propuesta. Y quelos afines nos "afinemos" en difundirla correctamente, claro Wink
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  TicTac Sáb 10 Mar 2012, 00:12

Hoy mismo, en RTVE, en el telediario, han dicho Lleida en vez de Lérida.

A Londres la llamamos Londres, no London.

Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán.

A Bilbao que no se atrevan a tocarle el nombre. Lo de Bilbo es una patochada sin fundamento alguno, y nadie más allá de 4 gatos amargados usa ese nombre.
TicTac
TicTac

Cantidad de envíos : 2359
Fecha de inscripción : 31/01/2012
Localización : Bilbao, Euskadi, España

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 00:27

TicTac escribió:Hoy mismo, en RTVE, en el telediario, han dicho Lleida en vez de Lérida.

A Londres la llamamos Londres, no London.

Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán.

A Bilbao que no se atrevan a tocarle el nombre. Lo de Bilbo es una patochada sin fundamento alguno, y nadie más allá de 4 gatos amargados usa ese nombre.

Si, yo tambien creo que los topónimos deben traducirse a la lengua que esté utilizando.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Vindicta Sáb 10 Mar 2012, 09:51

TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.

Vindicta
Vindicta

Cantidad de envíos : 2118
Fecha de inscripción : 24/11/2011
Edad : 52
Localización : Almeria

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  TicTac Sáb 10 Mar 2012, 11:41

Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.
TicTac
TicTac

Cantidad de envíos : 2359
Fecha de inscripción : 31/01/2012
Localización : Bilbao, Euskadi, España

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 11:45

TicTac escribió:
Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.

Si se llamasen Pueblo Paleto (con la intencion de forrarse con los turistas que quieran conocer el lugar de nacimiento de As Ketchum) en catalán sería Poble Palet o algo asi y en español Pueblo Paleto. Es decir, traducir topónimos es lo mas normal del mundo.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Sáb 10 Mar 2012, 12:16

Alejandro Villuela escribió:
TicTac escribió:
Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.

Si se llamasen Pueblo Paleto (con la intencion de forrarse con los turistas que quieran conocer el lugar de nacimiento de As Ketchum) en catalán sería Poble Palet o algo asi y en español Pueblo Paleto. Es decir, traducir topónimos es lo mas normal del mundo.
Si lo llamaran Pueblo Paleto por votación no habría por qué traducirlo ni al catalán ni al chino. Se llama así y ya está.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 13:19

Evergetes escribió:
Alejandro Villuela escribió:
TicTac escribió:
Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.

Si se llamasen Pueblo Paleto (con la intencion de forrarse con los turistas que quieran conocer el lugar de nacimiento de As Ketchum) en catalán sería Poble Palet o algo asi y en español Pueblo Paleto. Es decir, traducir topónimos es lo mas normal del mundo.
Si lo llamaran Pueblo Paleto por votación no habría por qué traducirlo ni al catalán ni al chino. Se llama así y ya está.

No estoy de acuerdo, los topónimos se traducen siempre. London se llama así por deseos de sus ciudadanos y nosotros lo llamamos Londres.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  OCA Sáb 10 Mar 2012, 13:26

Diles eso a los de Pekín y te dirán Beijing.

Yo sigo pensando que deberían usarse los dos y en su defecto el más arraigado socialmente. De toda la vida yo he oido Lleida y no Lérida y de toda la vida yo he oido Bilbao y no Bilbo (el de los bolsos). Rolling Eyes
OCA
OCA

Cantidad de envíos : 3079
Fecha de inscripción : 03/03/2012

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Sáb 10 Mar 2012, 13:34

OCA escribió:Diles eso a los de Pekín y te dirán Beijing.

Yo sigo pensando que deberían usarse los dos y en su defecto el más arraigado socialmente. De toda la vida yo he oido Lleida y no Lérida y de toda la vida yo he oido Bilbao y no Bilbo (el de los bolsos). Rolling Eyes

Pekín y Beijing es lo mismo. La transcripción del chino al español es muy compleja. Antiguamente se hacía de una manera y ahora nuevos estudios lingüísticos proponen otra. De toda la vida se decía Pekín. Si tú escuchas a un chino pronunciarlo te suena a Beijing, de hecho el sonido equivalente a P en chino no existe.

El otro asunto, yo de toda la vida he oído Lérida, y lo de Lleida es reciente. Y todavía cuando voy a Cataluña los catalanes hablando en castellano dicen Lérida, cuando hablan en catalán Lleida, lo mismo que Saragossa y Zaragoza, como ya expuso Araxe en su artículo de Viamagenta.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Sáb 10 Mar 2012, 13:35

Alejandro Villuela escribió:
Evergetes escribió:
Alejandro Villuela escribió:
TicTac escribió:
Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.

Si se llamasen Pueblo Paleto (con la intencion de forrarse con los turistas que quieran conocer el lugar de nacimiento de As Ketchum) en catalán sería Poble Palet o algo asi y en español Pueblo Paleto. Es decir, traducir topónimos es lo mas normal del mundo.
Si lo llamaran Pueblo Paleto por votación no habría por qué traducirlo ni al catalán ni al chino. Se llama así y ya está.

No estoy de acuerdo, los topónimos se traducen siempre. London se llama así por deseos de sus ciudadanos y nosotros lo llamamos Londres.
¿Qué chorrada es esa de que se traducen siempre? Sólo si existe un nombre histórico en cada idioma para es ciudad. Si es un nombre nuevo o la ciudad no se conocía hasta no hace muchos siglos, no se traduce, vaya chorrada. ¿Acaso traducimos Liverpool o Portland? ¿Dicen los americanos The Angels en vez de Los Angeles?
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 18:27

sarrria escribió:
OCA escribió:Diles eso a los de Pekín y te dirán Beijing.

Yo sigo pensando que deberían usarse los dos y en su defecto el más arraigado socialmente. De toda la vida yo he oido Lleida y no Lérida y de toda la vida yo he oido Bilbao y no Bilbo (el de los bolsos). Rolling Eyes

Pekín y Beijing es lo mismo. La transcripción del chino al español es muy compleja. Antiguamente se hacía de una manera y ahora nuevos estudios lingüísticos proponen otra. De toda la vida se decía Pekín. Si tú escuchas a un chino pronunciarlo te suena a Beijing, de hecho el sonido equivalente a P en chino no existe.

El otro asunto, yo de toda la vida he oído Lérida, y lo de Lleida es reciente. Y todavía cuando voy a Cataluña los catalanes hablando en castellano dicen Lérida, cuando hablan en catalán Lleida, lo mismo que Saragossa y Zaragoza, como ya expuso Araxe en su artículo de Viamagenta.

completamente de acuerdo.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 18:32

Evergetes escribió:
Alejandro Villuela escribió:
Evergetes escribió:
Alejandro Villuela escribió:
TicTac escribió:
Vindicta escribió:
TicTac escribió:Hasta que la gente de Lérida no vote cambiar el nombre de su ciudad, seguirá llamándose Lérida en español y Lleida en catalán

Que no, que no. Ni aunque se lo cambien oficialmente.

Si es que el ejemplo perfecto lo has nombrado tu mismo: London-Londres.

Los ingleses ya votaron hace siglos que su ciudad se llamaría London. Y sin embargo, en español se dice Londres y se seguirá diciendo por los siglos de los siglos amén.

Si es que no hay mas que rascar. A mi este debate me parece uno de los mas ramplones que existen. No hay argumentos racionales en contra, solo pataleta nacionalista.


Bueno, la gente de Lérida es española y catalana, y por lo tanto podría decidir sobre el nombre de su ciudad en ambos idiomas. Si se cambiaran el nombre a Pueblo Paleto, no les seguiríamos llamándo Lérida en español, digo yo... aunque tampoco estoy seguro de cómo de justa podría llegar a ser una votación en ese caso.

Pero sí, ya sabemos todos que es una de las muchas gilipolleces nazionalistas.

Si se llamasen Pueblo Paleto (con la intencion de forrarse con los turistas que quieran conocer el lugar de nacimiento de As Ketchum) en catalán sería Poble Palet o algo asi y en español Pueblo Paleto. Es decir, traducir topónimos es lo mas normal del mundo.
Si lo llamaran Pueblo Paleto por votación no habría por qué traducirlo ni al catalán ni al chino. Se llama así y ya está.

No estoy de acuerdo, los topónimos se traducen siempre. London se llama así por deseos de sus ciudadanos y nosotros lo llamamos Londres.
¿Qué chorrada es esa de que se traducen siempre? Sólo si existe un nombre histórico en cada idioma para es ciudad. Si es un nombre nuevo o la ciudad no se conocía hasta no hace muchos siglos, no se traduce, vaya chorrada. ¿Acaso traducimos Liverpool o Portland? ¿Dicen los americanos The Angels en vez de Los Angeles?

Vale, ¿entonces por qué decimos Londres?
Y que conste que me parece bien que si una ciudad no tiene traducción no se traduzca. Nadie traduce Legazpi, Sestao o Urgell. Pero si La (A) Coruña, Alicante/Alacant o Ibiza/Eivissa. Vamos, que hay nombres invariantes en todos los idiomas (Sestao es así en euskera y español, que yo sepa) pero Ibiza tiene traducción.

Y si, traducimos New York o New Jersey por Nueva York y Nueva Jersey. Pero Oklahoma no tiene traducción, es así tambien en español.


Última edición por Alejandro Villuela el Sáb 10 Mar 2012, 18:36, editado 1 vez
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Vindicta Sáb 10 Mar 2012, 18:33

Alejandro, creo que no te has dado cuenta de que Evergetes y tu estáis de acuerdo.
Vindicta
Vindicta

Cantidad de envíos : 2118
Fecha de inscripción : 24/11/2011
Edad : 52
Localización : Almeria

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Sáb 10 Mar 2012, 18:37

Bueno, Nueva York no es de hace muchos siglos precisamente y se traduce. Pueblo Paleta se traduciria tambien. En cambio, Compuglobalhipermeganet no se traduciria.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 9 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 9 de 15. Precedente  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 15  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.