Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

+29
coned
chemical93
Alma_de_Cántaro
Talabricense
Ane
_daniel_
Valenciano
Hernando
TicTac
Xaviar
OCA
Akirfa
Antístenes
LiberalMagenta
M!
andronico
Ferrim
Vindicta
Alejandro Villuela
Optigan
sarrria
Beto progresista
Tarraco
Araxe
miguelonpoeta
UPyDiego
Om
Pako
Evergetes
33 participantes

Página 3 de 15. Precedente  1, 2, 3, 4 ... 9 ... 15  Siguiente

Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Jue 23 Feb 2012, 23:28

Evergetes escribió: Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras.

Siendo el gentilicio "gerundense" me parece ridículo decir "Girona".

Por cierto:

http://es.wikipedia.org/wiki/Gerona_(Episodio_nacional)
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Jue 23 Feb 2012, 23:53

Araxe escribió:
Evergetes escribió: Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras.

Siendo el gentilicio "gerundense" me parece ridículo decir "Girona".

Por cierto:

http://es.wikipedia.org/wiki/Gerona_(Episodio_nacional)
Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Jue 23 Feb 2012, 23:59

Evergetes escribió:
Araxe escribió:
Evergetes escribió: Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras.

Siendo el gentilicio "gerundense" me parece ridículo decir "Girona".

Por cierto:

http://es.wikipedia.org/wiki/Gerona_(Episodio_nacional)
Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

:rototriste:
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 00:41

Evergetes escribió: Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

Y por el fútbol cometemos la aberración de decir Espanyol. Hay que recordar que este equipo se fundó en Barcelona con este nombre, no como se piensa ahora, para oponer a los emigrantes castellanoparlantes frente a la burguesía catalanoparlante. No, fue porque el F.C. Barcelona del modernismo del fin del XIX, era un equipo creado por un Suizo, Gamper, y plagado de jugadores extranjeros. Por, eso otros barceloneses, tan catalanes o más que los otros, no se sentían representados por un equipo de mercenarios extranjeros y decidieron crear con otro con españoles, y por eso le llamaron Español. Y ahora, lo escribimos a la catalana, "penoso".
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 00:43

sarrria escribió:
Evergetes escribió: Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

Y por el fútbol cometemos la aberración de decir Espanyol.

de escribir (decir se dicen igual) Razz
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 00:46

sarrria escribió:
Evergetes escribió: Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

Y por el fútbol cometemos la aberración de decir Espanyol. Hay que recordar que este equipo se fundó en Barcelona con este nombre, no como se piensa ahora, para oponer a los emigrantes castellanoparlantes frente a la burguesía catalanoparlante. No, fue porque el F.C. Barcelona del modernismo del fin del XIX, era un equipo creado por un Suizo, Gamper, y plagado de jugadores extranjeros. Por, eso otros barceloneses, tan catalanes o más que los otros, no se sentían representados por un equipo de mercenarios extranjeros y decidieron crear con otro con españoles, y por eso le llamaron Español. Y ahora, lo escribimos a la catalana, "penoso".
Bueno, pero en ese caso, yo creo que les jode aún más a los catalanistas que se ponga el nombre en catalán Laughing Es como decir: "no somos españoles en cataluña, somos catalanes españoles".
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 00:54

Araxe escribió:
sarrria escribió:
Evergetes escribió: Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

Y por el fútbol cometemos la aberración de decir Espanyol.

de escribir (decir se dicen igual) Razz

En efecto rectifico. Lo aberrante, para mi, es tener que escribir el gentilicio de mi país en una lengua extraña, cuando estoy precisamente hablando en mi propia lengua.
De todas formas, no es por rectificarte, porque tu apunte ha sido oportuno, pero desde un punto de vista fonético no se pronuncian exactamente igual, la "l" final del catalán tiene un deje característico entre nasal y palatal que lo distingue del resto de lenguas románicas.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 01:08

Evergetes escribió:
sarrria escribió:
Evergetes escribió: Ya, pero por el fútbol ya me he acostumbrado a Girona Laughing

Y por el fútbol cometemos la aberración de decir Espanyol. Hay que recordar que este equipo se fundó en Barcelona con este nombre, no como se piensa ahora, para oponer a los emigrantes castellanoparlantes frente a la burguesía catalanoparlante. No, fue porque el F.C. Barcelona del modernismo del fin del XIX, era un equipo creado por un Suizo, Gamper, y plagado de jugadores extranjeros. Por, eso otros barceloneses, tan catalanes o más que los otros, no se sentían representados por un equipo de mercenarios extranjeros y decidieron crear con otro con españoles, y por eso le llamaron Español. Y ahora, lo escribimos a la catalana, "penoso".
Bueno, pero en ese caso, yo creo que les jode aún más a los catalanistas que se ponga el nombre en catalán Laughing Es como decir: "no somos españoles en cataluña, somos catalanes españoles".

Me da igual lo que les joda más a los catalanes, yo quiero hablar y escribir mi lengua bien. Español en castellano, Espanyol en catalán. Ya sólo faltaba que a la hora de hablar mi idioma esté pensando lo que les parece mal o bien a los catalanes Razz .

sarrria escribió:desde un punto de vista fonético no se pronuncian exactamente igual, la "l" final del catalán tiene un deje característico entre nasal y palatal que lo distingue del resto de lenguas románicas.

Pero cuando los locutores de TVE dicen "Español" y lo escriben con "ny" en la pantalla, no pronuncian la "l" catalana, lo que es un punto más a nuestro argumento de que ponerse a decir topónimos en catalán cuando se expresa uno en castellano es una estupidez Laughing .

Parece mentira que un tío culto como Ever me venga con que "por el fútbol no me suena mal". Joé, qué mal va el país... lol!
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 01:15

Araxe escribió:

Pero cuando los locutores de TVE dicen "Español" y lo escriben con "ny" en la pantalla, no pronuncian la "l" catalana, lo que es un punto más a nuestro argumento de que ponerse a decir topónimos en catalán cuando se expresa uno en castellano es una estupidez Laughing .

Parece mentira que un tío culto como Ever me venga con que "por el fútbol no me suena mal". Joé, qué mal va el país... lol!

Creo que estás recopilando bastante material lingüístico, político y sociológico como para componer un artículo sobre este tema, tal como sugerías en Via Magenta. Me parece desde luego un topic interesante "per se" y por lo políticamente incorrecto que supone. Pienso que debías acometerlo, y tampoco hay tanta prisa, es un tema que no pierde actualidad.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 01:16

Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 01:18

Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Pues si usamos tu teoría, sólo se le podría llamar Español, porque así es como se fundó...

Además, los catalanes en catalán traducen nombres de equipos. ¿Por qué no lo podemos hacer nosotros?
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 01:20

sarrria escribió:
Araxe escribió:

Pero cuando los locutores de TVE dicen "Español" y lo escriben con "ny" en la pantalla, no pronuncian la "l" catalana, lo que es un punto más a nuestro argumento de que ponerse a decir topónimos en catalán cuando se expresa uno en castellano es una estupidez Laughing .

Parece mentira que un tío culto como Ever me venga con que "por el fútbol no me suena mal". Joé, qué mal va el país... lol!

Creo que estás recopilando bastante material lingüístico, político y sociológico como para componer un artículo sobre este tema, tal como sugerías en Via Magenta. Me parece desde luego un topic interesante "per se" y por lo políticamente incorrecto que supone. Pienso que debías acometerlo, y tampoco hay tanta prisa, es un tema que no pierde actualidad.

Ya veré, en cualquier caso, si alguien se me adelanta, no me importa, lo importante es que salga el tema para adelante.

Om ya hizo una entrada sobre el tema, pero estaría bien hacer una nueva con la propuesta de UPyD. Desde luego, en el foro puedo encontrar mucha información.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 01:23

Araxe escribió:
Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Pues si usamos tu teoría, sólo se le podría llamar Español, porque así es como se fundó...

Además, los catalanes en catalán traducen nombres de equipos. ¿Por qué no lo podemos hacer nosotros?
Se le podría llamar Español cuando se fundó, pero ahora si vas al registro de empresas está allí como Espanyol, oficialmente, y porque los dueños de la empresa quieren que se llame así, ¿quién eres tú para cambiarle el nombre? Laughing

Y los catalanes cuando catalanizan los nombres de otros equipos hacen mal.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 01:24

Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Lo del Milan tienes razón, la ciudad se llama Milano en italiano pero el equipo se llama A.C. Milan. Pero en lo del Español no estoy de acuerdo. Siempre se ha llamado Español y sólo recientemente se le "denomina" Espanyol.

En 1995, para adaptarse a la nueva legislación deportiva española, el club modifica ligeramente su nombre añadiendo "de Barcelona" al final y pasa a llamarse Reial Club Deportiu Espanyol de Barcelona, S.A.D., un cambio que no estuvo exento de críticas. 95 años llamándose Español y 17 Espanyol.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 01:25

Evergetes escribió:
Araxe escribió:
Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Pues si usamos tu teoría, sólo se le podría llamar Español, porque así es como se fundó...

Además, los catalanes en catalán traducen nombres de equipos. ¿Por qué no lo podemos hacer nosotros?
Se le podría llamar Español cuando se fundó, pero ahora si vas al registro de empresas está allí como Espanyol, oficialmente, y porque los dueños de la empresa quieren que se llame así, ¿quién eres tú para cambiarle el nombre? Laughing

Y los catalanes cuando catalanizan los nombres de otros equipos hacen mal.

¿Y por qué hacen mal? Es que te pones como cuando quieres cerrar todos los colegios privados, como si estuvieses por encima del bien y el mal Razz . De toda la vida se han traducido nombres, y si en equipos de fútbol se traducen, ¿a ti qué más te da?
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 01:26

sarrria escribió:
Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Lo del Milan tienes razón, la ciudad se llama Milano en italiano pero el equipo se llama A.C. Milan. Pero en lo del Español no estoy de acuerdo. Siempre se ha llamado Español y sólo recientemente se le "denomina" Espanyol.

En 1995, para adaptarse a la nueva legislación deportiva española, el club modifica ligeramente su nombre añadiendo "de Barcelona" al final y pasa a llamarse Reial Club Deportiu Espanyol de Barcelona, S.A.D., un cambio que no estuvo exento de críticas. 95 años llamándose Español y 17 Espanyol.
Como si son 800 llamándose Español y 1 Espanyol, si una empresa tiene un nombre ese es su nombre, no el que tenía antes... Como si lo quieren llamar Eszanyel, es su decisión.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 01:26

sarrria escribió:
Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Lo del Milan tienes razón, la ciudad se llama Milano en italiano pero el equipo se llama A.C. Milan. Pero en lo del Español no estoy de acuerdo. Siempre se ha llamado Español y sólo recientemente se le "denomina" Espanyol.

En 1995, para adaptarse a la nueva legislación deportiva española, el club modifica ligeramente su nombre añadiendo "de Barcelona" al final y pasa a llamarse Reial Club Deportiu Espanyol de Barcelona, S.A.D., un cambio que no estuvo exento de críticas. 95 años llamándose Español y 17 Espanyol.

En TVE siempre hablan de "Real Club Deportivo Espanyol" (fíjate que no dicen lo de Reial y Deportiu). A Ever le parecerá fatal, imagino.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 01:27

Araxe escribió:
sarrria escribió:
Evergetes escribió:Pero es que el Espanyol es una empresa y se llama así, no como a nosotros nos guste... Igual que el Milan es el Milan aquí y en Italia, no es el Milano, es que se llama así el equipo, en inglés... Pues si el Espanyol es el Espanyol, habrá que llamarlo por su nombre...

Lo del Milan tienes razón, la ciudad se llama Milano en italiano pero el equipo se llama A.C. Milan. Pero en lo del Español no estoy de acuerdo. Siempre se ha llamado Español y sólo recientemente se le "denomina" Espanyol.

En 1995, para adaptarse a la nueva legislación deportiva española, el club modifica ligeramente su nombre añadiendo "de Barcelona" al final y pasa a llamarse Reial Club Deportiu Espanyol de Barcelona, S.A.D., un cambio que no estuvo exento de críticas. 95 años llamándose Español y 17 Espanyol.

En TVE siempre hablan de "Real Club Deportivo Espanyol" (fíjate que no dicen lo de Reial y Deportiu). A Ever le parecerá fatal, imagino.
Yo también lo digo así, pero no quita para que esté mal dicho. El equipo no se llama así.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 01:32

Y para referiros al equipo revelación de la primera parte del campeonato, ¿también decís el nombre oficial? Llevant Unió Esportiva. Es un nombre muy extendido que están en boca de todos los periodistas deportivos y de los seguidores de ese club. Por cierto, Llevant, ¿a qué zona de España se refiere? Ya hubo debate en el foro con acusaciones de filofranquismo incluso.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Vie 24 Feb 2012, 01:35

sarrria escribió:Y para referiros al equipo revelación de la primera parte del campeonato, ¿también decís el nombre oficial? Llevant Unió Esportiva. Es un nombre muy extendido que están en boca de todos los periodistas deportivos y de los seguidores de ese club. Por cierto, Llevant, ¿a qué zona de España se refiere? Ya hubo debate en el foro con acusaciones de filofranquismo incluso.
Yo creo que el Levante se llama oficialmente Levante. Si miras en su web en valenciano, hay cosas como esta:


"El Levante UD ha presentat el primer curs de comunicació dirigit al primer equip, cos tècnic, filial, femení i tècnics de les Categories Inferiors. El curs s'impartirà des del 28 de febrer fins al 12 de juny en l'Estadi Ciutat de València."
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 01:53

Evergetes escribió:
Yo creo que el Levante se llama oficialmente Levante. Si miras en su web en valenciano, hay cosas como esta:
"El Levante UD ha presentat el primer curs de comunicació dirigit al primer equip, cos tècnic, filial, femení i tècnics de les Categories Inferiors. El curs s'impartirà des del 28 de febrer fins al 12 de juny en l'Estadi Ciutat de València."

Una vez más rectifico y te doy la razón, se llama Levante. Pero esto me lleva al origen de este hilo. Hay que poner orden en todo esto, tal como propone UPyD, no puede ser que simplemente para llamar a equipos de fútbol tengamos que bucear en registros mercantiles, wikipedia o webs oficiales de los clubes, para ver si su nombre es en español o en lengua vernácula. Este cachondeo no pasa en ningún país (bueno en Bélgica sí), y si lo trasladamos al ámbito toponímico desde luego el desbarajuste es total. Apoyemos la normalización.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  UPyDiego Vie 24 Feb 2012, 02:03

Los más graciosos son los de la ETB.

Traducen los nombres de los equipos españoles, como Real Madril o Valentxia CF pero no traducen los catalanes como Lleida o Girona por aquello del colegeo entre nacionalistas.
UPyDiego
UPyDiego

Cantidad de envíos : 2724
Fecha de inscripción : 24/03/2011

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  sarrria Vie 24 Feb 2012, 02:11

Al final acabaremos como los belgas, según las normas de su liga, la denominación oficial de los equipos viene dictaminada por la lengua del que juega de local. Así en la primera vuelta tuvimos un Mechelen - Bergen, que en la segunda vuelta se convirtió en un Mons - Malines. Sí, son los mismos equipos, pero allí hilan fino con el tema lingüístico.
sarrria
sarrria

Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 10:25

Evergetes escribió:
sarrria escribió:Y para referiros al equipo revelación de la primera parte del campeonato, ¿también decís el nombre oficial? Llevant Unió Esportiva. Es un nombre muy extendido que están en boca de todos los periodistas deportivos y de los seguidores de ese club. Por cierto, Llevant, ¿a qué zona de España se refiere? Ya hubo debate en el foro con acusaciones de filofranquismo incluso.
Yo creo que el Levante se llama oficialmente Levante. Si miras en su web en valenciano, hay cosas como esta:


"El Levante UD ha presentat el primer curs de comunicació dirigit al primer equip, cos tècnic, filial, femení i tècnics de les Categories Inferiors. El curs s'impartirà des del 28 de febrer fins al 12 de juny en l'Estadi Ciutat de València."

Pues para mí, te pongas como te pongas, lo que es incorrecto es decir Levante en una frase escrita en valenciano.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Vie 24 Feb 2012, 10:26

sarrria escribió:Al final acabaremos como los belgas, según las normas de su liga, la denominación oficial de los equipos viene dictaminada por la lengua del que juega de local. Así en la primera vuelta tuvimos un Mechelen - Bergen, que en la segunda vuelta se convirtió en un Mons - Malines. Sí, son los mismos equipos, pero allí hilan fino con el tema lingüístico.

Es que en Bélgica telita. Es lo que tienen los nacionalismos. Y aquí algunos quieren acabar como ellos.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 3 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 3 de 15. Precedente  1, 2, 3, 4 ... 9 ... 15  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.