Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

+29
coned
chemical93
Alma_de_Cántaro
Talabricense
Ane
_daniel_
Valenciano
Hernando
TicTac
Xaviar
OCA
Akirfa
Antístenes
LiberalMagenta
M!
andronico
Ferrim
Vindicta
Alejandro Villuela
Optigan
sarrria
Beto progresista
Tarraco
Araxe
miguelonpoeta
UPyDiego
Om
Pako
Evergetes
33 participantes

Página 2 de 15. Precedente  1, 2, 3 ... 8 ... 15  Siguiente

Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Miér 22 Feb 2012, 16:17

Que conste que estoy de acuerdo con que en los municipios monolingües esté el nombre sólo en español y en los pueblos plurilingües en todas las lenguas oficiales de ese municipio. Es decir, el nombre de un pueblo ha de estar en todas las lenguas oficiales en ese pueblo y solo en esas.

Y esa deberia ser la propuesta de UPyD, estoy con Om. aunque las veces que se aplicará la propuesta de UPyD en sentido contrario sean 0, no pasa nada por legislar de forma global.

Ahora, los municipios monolingües alicantinos no deben traducirse, evidentemente. O sea, la traduccion ha de hacerse municipio por municipio, no CA por CA. Y Con los no,bres de las provincias debe hacerse lo propio si se consideran pluriligües (por ejemplo Alicante es plurilingüe, pero Teruel no por mucha franja del Ponent que haya) y lo mismo con las CCAA. Por supuesto, hablo de los carteles inclusive el nombre del pueblo, pero los pueblos no han de traducirse en los textos escritos en castellano ni en los mapas editados en castellano ni nada de eso. No tiene sentido que en un mapa en español ponga Girona n ique en un mapa en catalán ponga Zaragoza.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Om Miér 22 Feb 2012, 16:40

Araxe escribió:Vaya discusión estúpida con un contacto de Facebook. Según él, UPyD sólo quiere poner los carteles y los topónimos en español. ¿Cuándo ha dicho eso UPyD? Laughing Y también dice que con la que está cayendo no hay que proponer esto ahora (claro, ahora no se puede hablar de nada que no sea economía).

Pero ya os digo yo que es de estas personas que lee "UPyD" y ya dice de qué se trata que me opongo.

En serio, que UPyD proponga lo que crea mejor y que no se preocupe del qué dirán porque hay gente que lee "UPyD" y ya piensa: "Uy, fachas".

Por eso pienso que UPyD debería dejar claro de que se trata de ponerlo en los dos idiomas, para evitar malentendidos y que quede clara la intención de la propuesta.
Om
Om

Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Pako Miér 22 Feb 2012, 19:02

A mi la iniciativa de UPyD me parece acertada, pero creo que deberían profundizar un poco más en el tema sino se quieren caer en contradicciones.

UPyD mantiene el mismo discurso en toda España, y en mi opinión con el tema lingüístico debería hacer lo mismo por encima de los filtros autonómicos, es decir, si el catalán-valenciano es lengua regional en cuatro comunidades autónomas* yo entiendo que el grado de coficialidad debería ser el mismo en las cuatro, al igual que considero que el grado de oficialidad del español debería ser el mismo en Figueras, Oyarzun y Monforte que en Alcalá de Henares, Alcañíz o Torrevieja. Pero pretender que desde el Estado (central se entiende) se vele por la plena oficialidad del español en todo el territorio nacional y dejar la de las lenguas regionales al libre arbitrio de las CCAAs no me parece de justicia.

Por otra, y repito que es mi opinión personal, también creo que ya es hora que los partidos se mojen sobre que es una lengua, que es un habla, y derechos y obligaciones conlleva una y otra. Yo lo veo así:

Lengua nacional: Español
Lenguas regionales: Catalán-valenciano, eusquera y gallego.
Hablas: Astur-leonés (bables y falas) y aragonés (fablas).

Y creo que toca mojarse, diferenciar, y fijar que es una cosa y que otra y consecuencias jurídicas tiene, y a mi parecer las del tercer grupo lo dejaría como algo completamente optativo, y sin ánimo de ofender, de carácter localista (municipal o comarcal) y folclórico. Lo que no puede ser es que simples lobbies de presión hayan logrado lo que ha sucedido en Asturias: sustitución de topónimos, cooficalidad de momento optativa pero exigiendo la obligatoriedad, etc...

Y os pondré un ejemplo de cazurrismo aragonés, que es lo que mejor manejo, hará unas legislaturas en el Ayuntamiento de Zaragoza, como todos sabemos quinto municipio con mayor población de España, el alcalde de turno en minoría dependía de los concejales de CHA, en las piscinas municipales hay disponibles unos trípticos en varios idiomas sobre las normas de uso, estas creo que eran español, inglés, francés, árabe y rumano. Pues bien, los de CHA lograron la hazaña de sustituir el francés por la fabla aragonesa. La tontería se comenta sola.

En el caso de las fablas, bables, falas, etc.. debería por ley fijarse el tope de hasta alcanza su grado de "cooficialidad" para evitar futuros disparates.

*Cataluña, Valencia y Baleares, y la cuarta es Aragón en referencia a la zona oriental donde el catalán es hablado por el 80% de la población y no es cooficial.
Pako
Pako

Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Araxe Miér 22 Feb 2012, 22:27

Om escribió:
Araxe escribió:Vaya discusión estúpida con un contacto de Facebook. Según él, UPyD sólo quiere poner los carteles y los topónimos en español. ¿Cuándo ha dicho eso UPyD? Laughing Y también dice que con la que está cayendo no hay que proponer esto ahora (claro, ahora no se puede hablar de nada que no sea economía).

Pero ya os digo yo que es de estas personas que lee "UPyD" y ya dice de qué se trata que me opongo.

En serio, que UPyD proponga lo que crea mejor y que no se preocupe del qué dirán porque hay gente que lee "UPyD" y ya piensa: "Uy, fachas".

Por eso pienso que UPyD debería dejar claro de que se trata de ponerlo en los dos idiomas, para evitar malentendidos y que quede clara la intención de la propuesta.

Es que este contacto de facebook te digo yo que es anti-upyd total y se va a meter con upyd haga lo que haga. Siempre está acusando a UPyD de cosas que son falsas. Por eso digo que no hay que comerse mucho la cabeza con el qué dirán los demás. El que no quiera enterarse de la realidad, que siga en su mundo de progresía feliz.
Araxe
Araxe

Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Miér 22 Feb 2012, 22:30

Pako escribió:
A mi la iniciativa de UPyD me parece acertada, pero creo que deberían profundizar un poco más en el tema sino se quieren caer en contradicciones.

UPyD mantiene el mismo discurso en toda España, y en mi opinión con el tema lingüístico debería hacer lo mismo por encima de los filtros autonómicos, es decir, si el catalán-valenciano es lengua regional en cuatro comunidades autónomas* yo entiendo que el grado de coficialidad debería ser el mismo en las cuatro, al igual que considero que el grado de oficialidad del español debería ser el mismo en Figueras, Oyarzun y Monforte que en Alcalá de Henares, Alcañíz o Torrevieja. Pero pretender que desde el Estado (central se entiende) se vele por la plena oficialidad del español en todo el territorio nacional y dejar la de las lenguas regionales al libre arbitrio de las CCAAs no me parece de justicia.

Por otra, y repito que es mi opinión personal, también creo que ya es hora que los partidos se mojen sobre que es una lengua, que es un habla, y derechos y obligaciones conlleva una y otra. Yo lo veo así:

Lengua nacional: Español
Lenguas regionales: Catalán-valenciano, eusquera y gallego.
Hablas: Astur-leonés (bables y falas) y aragonés (fablas).

Y creo que toca mojarse, diferenciar, y fijar que es una cosa y que otra y consecuencias jurídicas tiene, y a mi parecer las del tercer grupo lo dejaría como algo completamente optativo, y sin ánimo de ofender, de carácter localista (municipal o comarcal) y folclórico. Lo que no puede ser es que simples lobbies de presión hayan logrado lo que ha sucedido en Asturias: sustitución de topónimos, cooficalidad de momento optativa pero exigiendo la obligatoriedad, etc...

Y os pondré un ejemplo de cazurrismo aragonés, que es lo que mejor manejo, hará unas legislaturas en el Ayuntamiento de Zaragoza, como todos sabemos quinto municipio con mayor población de España, el alcalde de turno en minoría dependía de los concejales de CHA, en las piscinas municipales hay disponibles unos trípticos en varios idiomas sobre las normas de uso, estas creo que eran español, inglés, francés, árabe y rumano. Pues bien, los de CHA lograron la hazaña de sustituir el francés por la fabla aragonesa. La tontería se comenta sola.

En el caso de las fablas, bables, falas, etc.. debería por ley fijarse el tope de hasta alcanza su grado de "cooficialidad" para evitar futuros disparates.

*Cataluña, Valencia y Baleares, y la cuarta es Aragón en referencia a la zona oriental donde el catalán es hablado por el 80% de la población y no es cooficial.

Totalmente de acuerdo con Pako. Es importante dejarlo todo bien clarito para evitar suspicacias (incluso premeditadas, que de ésas ya sabemos que hay muchas Wink ).
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Vindicta Jue 23 Feb 2012, 02:11

Cada vez me gusta mas UPyD (y mira que es difícil).

Esta nueva propuesta me encanta, primero porque sigue ahondando en la falta de complejos de los magentas(me encanta) y por otro, porque veo que no soy el único del país que aún se plantea ese tipo de cosas y que las ve completamente irracionales.

Pero vamos a ver, coño, ¿En base a qué argumento racional tiene que poner A Coruña o Lleida en un cartel de autovía en MADRID????

Yo es que, de verdad, me ponen enfermo. Todavía estoy esperando algún argumento del nacionalismo que me lo explique.

Supongo que bajo su extraña lógica, también deberíamos llamar London a Londres, Deuthland a Alemania y Beijing a Pekin, ¿no?.

Si es que esto no tiene debate. Es tan matemático como que 2+2 son 4.

En las comunidades con dos lenguas, que lo pongan en los dos idiomas. Y en el resto de España, joder, el cartel se pone en ESPAÑOL. ¿Cuál es el problema? ¿Por que leches, por ejemplo, tienen que decir en la RTVE Lleida o A Coruña? ¿Acaso están hablando en catalán o en gallego? No ¿verdad? Pues entonces ¿por qué ostias no usan el topónimo castellano?.

¿Alguno puede hacer de abogado del diablo y ponerse en la piel de un nacionata para explicármelo a ver si lo entiendo?


P.D: Ni que decir tiene que a mi, personalmente, jamás me vais a escuchar decir Girona, Ourense o Lleida. Ni escrito ni hablado. No solo es que no me sale, ya que no hablo catalan ni gallego, sino que me miego en rotundo por una cuestión de principios. Por no hablar de la estética sonora, porque a mi "Lleida" me suena horrible. Como Ourense. Y A Coruña ya te cagas. Pero bueno, esta última cuestión entiendo que se trata de subjetividades muy personales.
Vindicta
Vindicta

Cantidad de envíos : 2118
Fecha de inscripción : 24/11/2011
Edad : 52
Localización : Almeria

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 09:28

A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de la La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Jue 23 Feb 2012, 12:16

Optigan escribió:A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de la La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...
A mi depende, La Coruña me suena mejor que A Coruña, pero Ourense me suena mejor que Orense (por el mismo motivo que dices tú de Lleida, por el fútbol). Sin embargo Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras. Bilbo me suena fatal, Donosti bien (se usa más, aunque sea feísimo Laughing) Y Gasteiz fatal.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 12:29

Evergetes escribió:
Optigan escribió:A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...
A mi depende, La Coruña me suena mejor que A Coruña, pero Ourense me suena mejor que Orense (por el mismo motivo que dices tú de Lleida, por el fútbol). Sin embargo Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras. Bilbo me suena fatal, Donosti bien (se usa más, aunque sea feísimo Laughing) Y Gasteiz fatal.

Tuve una medio novia gallega a la que le entraba la risa cuando decía Orense, pero a mí Ourense de aquella me sonaba a extravagancia, la verdad...

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Jue 23 Feb 2012, 12:32

Optigan escribió:
Evergetes escribió:
Optigan escribió:A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...
A mi depende, La Coruña me suena mejor que A Coruña, pero Ourense me suena mejor que Orense (por el mismo motivo que dices tú de Lleida, por el fútbol). Sin embargo Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras. Bilbo me suena fatal, Donosti bien (se usa más, aunque sea feísimo Laughing) Y Gasteiz fatal.

Tuve una medio novia gallega a la que le entraba la risa cuando decía Orense, pero a mí Ourense de aquella me sonaba a extravagancia, la verdad...
Es que eres muy viejo, yo lo de Orense prácticamente no lo he visto ni oído en ningún sitio Laughing me suena casi medieval.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Jue 23 Feb 2012, 12:39

Evergetes escribió:
Optigan escribió:
Evergetes escribió:
Optigan escribió:A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...
A mi depende, La Coruña me suena mejor que A Coruña, pero Ourense me suena mejor que Orense (por el mismo motivo que dices tú de Lleida, por el fútbol). Sin embargo Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras. Bilbo me suena fatal, Donosti bien (se usa más, aunque sea feísimo Laughing) Y Gasteiz fatal.

Tuve una medio novia gallega a la que le entraba la risa cuando decía Orense, pero a mí Ourense de aquella me sonaba a extravagancia, la verdad...
Es que eres muy viejo, yo lo de Orense prácticamente no lo he visto ni oído en ningún sitio Laughing me suena casi medieval.

Yo escrito no lo he visto demasiado, pero os aseguro que no conozco ni un castellanoparlante que diga OUrense de forma habitual. Lo más que he oído, porque lo decimos mi mejor y yo, es Ou, a secas. Pero lo mismo que decimos Santi, Ponte o Cruña, en plan de coña y para abreviar Wink
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Jue 23 Feb 2012, 12:43

Ahora que lo dices, hablado sí que se oye más Orense, pero escrito siempre Ourense... Y el equipo de fútbol siempre el Ourense, hablado y escrito.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 12:49

Evergetes escribió:
Optigan escribió:
Evergetes escribió:
Optigan escribió:A mí algunos topónimos me suenan normales gracias al fútbol (de cuando el Lleida estuvo en primera, por ejemplo... Laughing), pero decir "Ourense" o "A Coruña" me choca bastante; bueno, en el caso de La Coruña, la mayor parte de la gente que conozco omite el artículo, y así se evitan suspicacias...
A mi depende, La Coruña me suena mejor que A Coruña, pero Ourense me suena mejor que Orense (por el mismo motivo que dices tú de Lleida, por el fútbol). Sin embargo Gerona/Girona me suena bien de las dos maneras. Bilbo me suena fatal, Donosti bien (se usa más, aunque sea feísimo Laughing) Y Gasteiz fatal.

Tuve una medio novia gallega a la que le entraba la risa cuando decía Orense, pero a mí Ourense de aquella me sonaba a extravagancia, la verdad...
Es que eres muy viejo, yo lo de Orense prácticamente no lo he visto ni oído en ningún sitio Laughing me suena casi medieval.

Bueno, te hablo de 2003; ahora ya no me suena extraño (aunque sólo sea de verlo/oirlo en El Tiempo; poco más sale a relucir Orense en las noticias), pero no se me ocurriría meter esa u ahí en medio...

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Jue 23 Feb 2012, 12:54

Evergetes escribió:Ahora que lo dices, hablado sí que se oye más Orense, pero escrito siempre Ourense... Y el equipo de fútbol siempre el Ourense, hablado y escrito.

Será en los medios, cosa lógica porque es su nombre oficial, pero en la calle yo nunca he oído a nadie (castellanoparlante, se entiende) hablar del Ourense. Supongo que se debe a que aquí siempre ha sidonormal usar ambos topónimos.
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Evergetes Jue 23 Feb 2012, 12:56

miguelonpoeta escribió:
Evergetes escribió:Ahora que lo dices, hablado sí que se oye más Orense, pero escrito siempre Ourense... Y el equipo de fútbol siempre el Ourense, hablado y escrito.

Será en los medios, cosa lógica porque es su nombre oficial, pero en la calle yo nunca he oído a nadie (castellanoparlante, se entiende) hablar del Ourense. Supongo que se debe a que aquí siempre ha sidonormal usar ambos topónimos.
Será... aquí la gente dice lo que ve en el Marca o el teletexto cuando existía Laughing Y ahí yo siempre vi Ourense.
Evergetes
Evergetes
Admin
Admin

Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Jue 23 Feb 2012, 16:35

miguelonpoeta escribió:
Pako escribió:
A mi la iniciativa de UPyD me parece acertada, pero creo que deberían profundizar un poco más en el tema sino se quieren caer en contradicciones.

UPyD mantiene el mismo discurso en toda España, y en mi opinión con el tema lingüístico debería hacer lo mismo por encima de los filtros autonómicos, es decir, si el catalán-valenciano es lengua regional en cuatro comunidades autónomas* yo entiendo que el grado de coficialidad debería ser el mismo en las cuatro, al igual que considero que el grado de oficialidad del español debería ser el mismo en Figueras, Oyarzun y Monforte que en Alcalá de Henares, Alcañíz o Torrevieja. Pero pretender que desde el Estado (central se entiende) se vele por la plena oficialidad del español en todo el territorio nacional y dejar la de las lenguas regionales al libre arbitrio de las CCAAs no me parece de justicia.

Por otra, y repito que es mi opinión personal, también creo que ya es hora que los partidos se mojen sobre que es una lengua, que es un habla, y derechos y obligaciones conlleva una y otra. Yo lo veo así:

Lengua nacional: Español
Lenguas regionales: Catalán-valenciano, eusquera y gallego.
Hablas: Astur-leonés (bables y falas) y aragonés (fablas).

Y creo que toca mojarse, diferenciar, y fijar que es una cosa y que otra y consecuencias jurídicas tiene, y a mi parecer las del tercer grupo lo dejaría como algo completamente optativo, y sin ánimo de ofender, de carácter localista (municipal o comarcal) y folclórico. Lo que no puede ser es que simples lobbies de presión hayan logrado lo que ha sucedido en Asturias: sustitución de topónimos, cooficalidad de momento optativa pero exigiendo la obligatoriedad, etc...

Y os pondré un ejemplo de cazurrismo aragonés, que es lo que mejor manejo, hará unas legislaturas en el Ayuntamiento de Zaragoza, como todos sabemos quinto municipio con mayor población de España, el alcalde de turno en minoría dependía de los concejales de CHA, en las piscinas municipales hay disponibles unos trípticos en varios idiomas sobre las normas de uso, estas creo que eran español, inglés, francés, árabe y rumano. Pues bien, los de CHA lograron la hazaña de sustituir el francés por la fabla aragonesa. La tontería se comenta sola.

En el caso de las fablas, bables, falas, etc.. debería por ley fijarse el tope de hasta alcanza su grado de "cooficialidad" para evitar futuros disparates.

*Cataluña, Valencia y Baleares, y la cuarta es Aragón en referencia a la zona oriental donde el catalán es hablado por el 80% de la población y no es cooficial.

Totalmente de acuerdo con Pako. Es importante dejarlo todo bien clarito para evitar suspicacias (incluso premeditadas, que de ésas ya sabemos que hay muchas Wink ).

Pues yo no cerraria de ese modo lo que son lenguas oficiales y lo que no. Lo ideal sería que cada municipio reconozca, además del español, las lenguas que quiera como oficiales y se compometa a traducir todos los carteles a todos los idiomas. Así mismo, cuando haya un determinado número o porcentaje de municipios más o menos cercanos y más o menos poblados que se hayan declarado hablantes de tal idioma, dicho idioma pasa a tener protección estatal en la educación, primero se instruyen profesores de esa lengua para que impartan esa asignatura como optativa y más tarde se ofrece la posibilidad de recibir una educacion bilingüe o en cualqueira de las lenguas oficiales del municipio (aunque el español siempre será obligatorio).

Cre que es mejor así, fijar la extensión, población, por centaje, cercania... que fijar que lenguas son oficiales y cuales no. Y aun fijando el Euskera como oficial, por ejemplo, en que municipio será oficial y en cuales no, la propuesta de Pako no resuleve eso. Yo prefiero que decida cada municipio, gastandose ellos los cuartos y años despues cuando muchos municipio se hayan declarado habalntes de élfico, por ejmplo, ya se empeiza a obligar el estado a enseñar esa lengua.

Y lo mismo, el estado puede perder la obligacion de enseñar esa lengua si los numeros antes comentados descienden por debajo de cierto umbral.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 16:41

Alejandro Villuela escribió:Yo prefiero que decida cada municipio, gaastandos ellos los cuartos y años despues cuando muchos municipio se hayan declarado habalntes de élfico, por ejmplo, ya se empeiza a obligar el estado a enseñar esa lengua.

:rotocafe:

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Jue 23 Feb 2012, 16:44

¿Cada municipio? No fastidies, ¿y por qué no cada barrio? O, mejor aún, ¡¡cada persona!! Wink
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Jue 23 Feb 2012, 17:37

miguelonpoeta escribió:¿Cada municipio? No fastidies, ¿y por qué no cada barrio? O, mejor aún, ¡¡cada persona!! Wink

Por que el municipio es el mínimo conjunto de población regido por un cargo electo. Que tieen de malo que un municipio decida que el ruso va a ser lengua oficial y se obliguen a poner los carteles en los 2 idiomas?

Lo pagan ellos. Y si hubiera muchos municipios en esta situacion es cuando el estado central se obliga. ¿Como va un barrio a declararse bilingüe y traducir los carteles? ¿quien gobierna el barrio?
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Jue 23 Feb 2012, 18:17

Te equivocas, una pedanía es más pequeño y también lo gobierna un cargo electo (elección directa, además).
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Jue 23 Feb 2012, 18:36

miguelonpoeta escribió:Te equivocas, una pedanía es más pequeño y también lo gobierna un cargo electo (elección directa, además).

Que yo sepa, un alcalde pedaneo es elegido por el alcalde del municipio.

Labros es una pedanía de Tartanedo (Guadalajara) y el alcalde de Labros es nombrado por el de Tartanedo. En caulquier caso, no en todos los sitios hay pedanias. Creo que mi idea se ha entendido. (Y no estaba UPyD por la fusion de municipios? Laughing )

Por cierto, las pedanias recaudan su dinero o lo entrega el alcalde del municipio para su gestión? ¿o ni lo recauda ni lo gestiona como es el caso de Labros? Rolling Eyes Pue entonces no me vale como undiad minima autogestionada.


Última edición por Alejandro Villuela el Jue 23 Feb 2012, 18:47, editado 1 vez
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 18:46

Alejandro Villuela escribió:¿o ni l orecauyda ni lo gestiona como es el caso de Labros? Rolling Eyes Pue entonces no me vale como undiad minima autogestionada.

Alejandro, en serio, revisa tus mensajes, que a veces pareces un cani, HOYGA.

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  miguelonpoeta Jue 23 Feb 2012, 22:41

Alejandro Villuela escribió:
miguelonpoeta escribió:Te equivocas, una pedanía es más pequeño y también lo gobierna un cargo electo (elección directa, además).

Que yo sepa, un alcalde pedaneo es elegido por el alcalde del municipio.


Labros es una pedanía de Tartanedo (Guadalajara) y el alcalde de Labros es nombrado por el de Tartanedo. En caulquier caso, no en todos los sitios hay pedanias. Creo que mi idea se ha entendido. (Y no estaba UPyD por la fusion de municipios? Laughing )

Por cierto, las pedanias recaudan su dinero o lo entrega el alcalde del municipio para su gestión? ¿o ni lo recauda ni lo gestiona como es el caso de Labros? Rolling Eyes Pue entonces no me vale como undiad minima autogestionada.

Te equivocas, un alcalde pedáneo es elegido en sufragio universal directo. No me gusta utilizar wikipedia como fuente, pero no lo he encontrado en otro sitio: http://es.wikipedia.org/wiki/Pedan%C3%ADa
miguelonpoeta
miguelonpoeta

Cantidad de envíos : 7108
Fecha de inscripción : 29/10/2010
Edad : 39
Localización : Madrid/Vigo

http://www.cesarcarlos.com

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Alejandro Villuela Jue 23 Feb 2012, 23:01

Pues se ve que Labros no es una pedanía, es otra cosa. Bueno, volviendo al tema original. EStoy de acuerdo con que los municipios o las pedanias (en caso de que estas recauden y gestionen dinero) decidan si una lengua es oficial o no.
Alejandro Villuela
Alejandro Villuela

Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Optigan Jue 23 Feb 2012, 23:25

Alejandro Villuela escribió:Pues se ve que Labros no es una pedanía, es otra cosa. Bueno, volviendo al tema original. EStoy de acuerdo con que los municipios o las pedanias (en caso de que estas recauden y gestionen dinero) decidan si una lengua es oficial o no.

Entonces cada pedanía sería competente para convocar oposiciones, ¿no? Para asegurarse de que el personal público fuese ducho en esa lengua. Vamos, algo muy viable.

Optigan

Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón

Volver arriba Ir abajo

UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano - Página 2 Empty Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 2 de 15. Precedente  1, 2, 3 ... 8 ... 15  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.