Faltaba AsturiEs
+18
OCA
Evergetes
Talabricense
Nafarra
Valenciano
TiranT
miguelonpoeta
UPyDiego
sarrria
Optigan
Prokino
Araxe
binabik
TicTac
cybplanet
Xaviar
_daniel_
alfonsoIX
22 participantes
Página 1 de 4.
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
Faltaba AsturiEs
Sacada de este blog:
Tanatotoriu, el requiem del bable
Mira que somos ombliguistas en este santo país.
Lo siguiente será oficializar Cái, que eso de Cádiz tiene que ser sin duda alguna una asimilación y castellanización forzada de un topónimo en otra lengua.
Invitado- Invitado
Re: Faltaba AsturiEs
¿Cómo que faltaba?
Por fortuna conceyos como Mieres llevan ya muchos años con parte de su cartelería en asturianu. A mí me parece algo positivo, en Asturias no hay ningún problema de convivencia entre ambas lenguas, y eso lo ha demostrado el tiempo. Lo único que falta es una reforma del Estatuto que en lo referido a las lenguas reconozca la oficialidad tanto del asturleonés de Asturias como del eonaviego o "a fala".
Por fortuna conceyos como Mieres llevan ya muchos años con parte de su cartelería en asturianu. A mí me parece algo positivo, en Asturias no hay ningún problema de convivencia entre ambas lenguas, y eso lo ha demostrado el tiempo. Lo único que falta es una reforma del Estatuto que en lo referido a las lenguas reconozca la oficialidad tanto del asturleonés de Asturias como del eonaviego o "a fala".
alfonsoIX- Cantidad de envíos : 1391
Fecha de inscripción : 23/09/2011
Edad : 37
Localización : Cisasturia
Re: Faltaba AsturiEs
¿Y hace falta sustituir la forma castellana? Lo ideal es que estuvieran ambas formas.
_daniel_- Cantidad de envíos : 875
Fecha de inscripción : 13/03/2012
Edad : 30
Localización : Gandía (Valencia)
Re: Faltaba AsturiEs
_daniel_ escribió:¿Y hace falta sustituir la forma castellana? Lo ideal es que estuvieran ambas formas.
Eso digo yo. Si van a convivir, que convivan. Esta sustitución no es más que un gasto chorra más en construcción nacional.
Xaviar- Cantidad de envíos : 6558
Fecha de inscripción : 21/12/2010
Localización : Jaén/ Madrid
Re: Faltaba AsturiEs
Desde mi ignorancia cultural en ese tema diré que un dialecto del castellano forjado más que en una lengua diferente en un acento regional, no hace sino acentuar mi romanticismo por esa región. El problema es acercarme a Navarra o a la región vasca y comprobar que intentan hacerme creer que estoy en las antípodas, lejos de España.
cybplanet- Cantidad de envíos : 583
Fecha de inscripción : 19/02/2012
Edad : 42
Localización : Ontígola
Re: Faltaba AsturiEs
cybplanet escribió:Desde mi ignorancia cultural en ese tema diré que un dialecto del castellano forjado más que en una lengua diferente en un acento regional, no hace sino acentuar mi romanticismo por esa región. El problema es acercarme a Navarra o a la región vasca y comprobar que intentan hacerme creer que estoy en las antípodas, lejos de España.
Difícil que el asturleonés sea un dialecto del castellano. Difícil porque es una lengua anterior al castellano.
alfonsoIX- Cantidad de envíos : 1391
Fecha de inscripción : 23/09/2011
Edad : 37
Localización : Cisasturia
Re: Faltaba AsturiEs
Cuanto daño ha hecho y está haciendo el nacionalismo .
TicTac- Cantidad de envíos : 2359
Fecha de inscripción : 31/01/2012
Localización : Bilbao, Euskadi, España
Re: Faltaba AsturiEs
alfonsoIX escribió:¿Cómo que faltaba?
Por fortuna conceyos como Mieres llevan ya muchos años con parte de su cartelería en asturianu. A mí me parece algo positivo, en Asturias no hay ningún problema de convivencia entre ambas lenguas, y eso lo ha demostrado el tiempo. Lo único que falta es una reforma del Estatuto que en lo referido a las lenguas reconozca la oficialidad tanto del asturleonés de Asturias como del eonaviego o "a fala".
Sí, por supuesto. Oficialicemos la versión creada artificialmente por un par de sabios en un sala de la universidad, y abramos otro negocio de la lengua más en España. ¿Sabes lo que implica esa cooficialidad? Que ahora de repente, para acceder a cualquier puesto de la administración, educación, sanidad, empleo público, habría que pasar a acreditar el nivel de asturiano. ¿De verdad tú crees que si a los asturianos les explicas esto, aprobarían en referéndum popular esa cooficialidad? Lo dudo mucho.
Que el que quiera aprenda y hable en asturianu, bable, asturleonés o eonaviego.
Y por favor dejad los nombres de los sitios tranquilos y los barrios de Gijón también.
Sinceramente, la ley que el Partido Popular ha sacado para las hablas aragonesas diferentes del castellano me parece lo más acertado: nada de obligarle a nadie a hablarlas o usarlas, y nada de quitar toponimia en español, sino de permitir que la toponimia en aragonés sea cooficial junto a la tradicional en español. Se garantiza que un ciudadano pueda aprender tales lenguas, y que pueda usarlas con la administración, pues tienen personal y traductores (lo cual no significa ni de lejos que todo su personal deba conocer aragonés y/o catalán de la Franja de Aragón).
Lo del centru urbanu y el tanatorio es patético. ¿Sabes lo más gracioso? Que en varias comarcas del interior del País Vasco se pronuncia todo de forma muy similar: las o al final de las palabras tienden hacia las u, el "-ado" se dice "-au", etc. Pero bueno, como no nos vamos a poner a aceptar que el español tiene un dialecto propio y autóctono en Euskadi (porque todo el mundo sabe que el español en el País Vasco es una lengua extranjera), pues aquí no se reivindican las u's al final de la frase; pero otros que quieren tener lengua propia porque si no parece ser que son menos (de esto tenemos la culpa vascos y catalanes sin duda alguna) pues ala, a reivindicar que quitar un par de consonantes, juntar palabras y poner u's es una lengua. Toma esa.
Patético. Lo siguiente será pedir la oficialidad del panocho ya. O del churro.
Invitado- Invitado
Re: Faltaba AsturiEs
alfonsoIX escribió:cybplanet escribió:Desde mi ignorancia cultural en ese tema diré que un dialecto del castellano forjado más que en una lengua diferente en un acento regional, no hace sino acentuar mi romanticismo por esa región. El problema es acercarme a Navarra o a la región vasca y comprobar que intentan hacerme creer que estoy en las antípodas, lejos de España.
Difícil que el asturleonés sea un dialecto del castellano. Difícil porque es una lengua anterior al castellano.
Afortunadamente he empezado mi exposición de buena manera jeje. Sí sé, que el vasco es una lengua más antigua que el castellano, también.
cybplanet- Cantidad de envíos : 583
Fecha de inscripción : 19/02/2012
Edad : 42
Localización : Ontígola
Re: Faltaba AsturiEs
Asturies ye España y lo demás tierra conquistada ¡Sustituyamos el castellano invasor por el Bable!
No dejeis que Basque_CH os desanime
No dejeis que Basque_CH os desanime
binabik- Cantidad de envíos : 1138
Fecha de inscripción : 10/01/2009
Edad : 63
Localización : Gijón(Asturias)
Re: Faltaba AsturiEs
Xaviar escribió:_daniel_ escribió:¿Y hace falta sustituir la forma castellana? Lo ideal es que estuvieran ambas formas.
Eso digo yo. Si van a convivir, que convivan. Esta sustitución no es más que un gasto chorra más en construcción nacional.
+1 a los 2.
binabik escribió:Asturies ye España y lo demás tierra conquistada ¡Sustituyamos el castellano invasor por el Bable!
No dejeis que Basque_CH os desanime
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid
Re: Faltaba AsturiEs
Basque_CH escribió:alfonsoIX escribió:¿Cómo que faltaba?
Por fortuna conceyos como Mieres llevan ya muchos años con parte de su cartelería en asturianu. A mí me parece algo positivo, en Asturias no hay ningún problema de convivencia entre ambas lenguas, y eso lo ha demostrado el tiempo. Lo único que falta es una reforma del Estatuto que en lo referido a las lenguas reconozca la oficialidad tanto del asturleonés de Asturias como del eonaviego o "a fala".
Sí, por supuesto. Oficialicemos la versión creada artificialmente por un par de sabios en un sala de la universidad, y abramos otro negocio de la lengua más en España. ¿Sabes lo que implica esa cooficialidad? Que ahora de repente, para acceder a cualquier puesto de la administración, educación, sanidad, empleo público, habría que pasar a acreditar el nivel de asturiano. ¿De verdad tú crees que si a los asturianos les explicas esto, aprobarían en referéndum popular esa cooficialidad? Lo dudo mucho.
Solo te puntualizo que todos los idiomas han sido creados por un "comité de sabios" que dan forma y rigor a lo que comenzaron siendo versiones dialectales. Es el proceso que han sufrido todas las lenguas del mundo, salvando excepciones como el esperanto. Otro argumento habrá que tener contra el asturiano, porque ese no es potente.
Lo que sí vería yo bien es el bilingüísmo en la cartelería, si es una demanda social. Y un poco de racionalidad también: hay cosas que siempre hemos denominado en Asturias por su nombre castellano, y otras por su nombre asturiano. Mantenerlo así no cuesta tanto.
Un ejemplo que puede ser ilustrativo. Cuando se decidió que la Vuelta a España subiera el Angliru en Riosa, se montó un ligero pifostio acerca de si utilizar "Gamonal" o "Angliru", porque algunos pensaban que Gamonal era la denominación castellana. Fue una discusión absurda, porque Angliru es una puerto y Gamonal es otro diferente situado muy cerquita. Se llegan a tonterías por esta cuestión en la que la gente ya procede con la ideología por delante de la lógica.
Re: Faltaba AsturiEs
alfonsoIX escribió:¿Cómo que faltaba?
Por fortuna conceyos como Mieres llevan ya muchos años con parte de su cartelería en asturianu. A mí me parece algo positivo, en Asturias no hay ningún problema de convivencia entre ambas lenguas, y eso lo ha demostrado el tiempo. Lo único que falta es una reforma del Estatuto que en lo referido a las lenguas reconozca la oficialidad tanto del asturleonés de Asturias como del eonaviego o "a fala".
En Mieres, concejo asturiano, toda la cartelería pública está rotulada única y exclusivamente en una lengua que no es oficial: el bable normativo. Sí, es algo tremendamente positivo.
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Faltaba AsturiEs
Prokino escribió:
Solo te puntualizo que todos los idiomas han sido creados por un "comité de sabios" que dan forma y rigor a lo que comenzaron siendo versiones dialectales. Es el proceso que han sufrido todas las lenguas del mundo, salvando excepciones como el esperanto. Otro argumento habrá que tener contra el asturiano, porque ese no es potente.
Se puede usar perfectamente ese argumento contra el bable normativo, porque la normativización que se ha hecho es un timazo. Vendría a ser como normativizar el caló pretendiendo que es un lenguaje con nivelación culta. Vamos, que unas tres cuartas partes son inventos, rescates del baúl de los recuerdos lingüísticos, excepciones que se convierten en norma simplemente porque suenan diferente al español y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Faltaba AsturiEs
Optigan escribió:Prokino escribió:
Solo te puntualizo que todos los idiomas han sido creados por un "comité de sabios" que dan forma y rigor a lo que comenzaron siendo versiones dialectales. Es el proceso que han sufrido todas las lenguas del mundo, salvando excepciones como el esperanto. Otro argumento habrá que tener contra el asturiano, porque ese no es potente.
Se puede usar perfectamente ese argumento contra el bable normativo, porque la normativización que se ha hecho es un timazo. Vendría a ser como normativizar el caló pretendiendo que es un lenguaje con nivelación culta. Vamos, que unas tres cuartas partes son inventos, rescates del baúl de los recuerdos lingüísticos, excepciones que se convierten en norma simplemente porque suenan diferente al español y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Yo no niego que el asturiano pueda haber sufrido un proceso de normalización controvertido, y uso ese término porque no soy lingüista y me han hablado mal, bien y regular del proceso tanto de un lado como de otro. Me tengo que quedar con que podría haberse hecho mejor.
Lo que digo es que es un proceso que atraviesan todos los idiomas. Fíjate sin ir más lejos el castellano, con su normalización tan vinculada a las cortes de Alfonso X y, aunque se comente menos, de Fernando III. Y los problemas geográficos que tuvo que superar debido a la muy diferente castellanización de sus focos de origen. Menéndez Pidal hablaba de cinco focos de castellano de diferente comportamiento lingüístico según tuvieran más o menos rasgos mozárabes, y las cortes tuvieron que tomar decisiones respecto a las grafías a emplear que se basaban en la importancia de cada territorio, su tradición literaria... y a veces decisiones totalmente arbitrarias.
Cada era se enfrenta con sus problemas idiomáticos. El castellano se enfrentó a un problema irresoluble: en la Edad Media se tenía una opinión diferente respecto de las incoherencias ortográficas, de modo que cada sonido se podía escribir de formas muy diferentes: la famosa variatio era un rasgo culto en la Edad Media, con lo que quienes crearon el castellano tuvieron que tomar decisiones basadas en el criterio de académicos de la Corte.
Opiniones, préstamos lingüísticos, inventos, "a ver cómo dicen esto en Sahagún que suena más castellano que Toledo"... El castellano no es el "castellano 'drecho'" de Alfonso X ni la Gramática de Lebrija, fue un proceso complejo que tuvo más de laboratorio que de reflejo del idioma hablado. ¿Que el asturiano es peor todavía? Puede ser, pero también hay que valorar sus circunstancias. El hecho de que el asturiano pueda ser más invento que el castellano no le convierte en una mentira, sino en un idioma con bases más débiles.
Re: Faltaba AsturiEs
Prokino escribió:Optigan escribió:Prokino escribió:
Solo te puntualizo que todos los idiomas han sido creados por un "comité de sabios" que dan forma y rigor a lo que comenzaron siendo versiones dialectales. Es el proceso que han sufrido todas las lenguas del mundo, salvando excepciones como el esperanto. Otro argumento habrá que tener contra el asturiano, porque ese no es potente.
Se puede usar perfectamente ese argumento contra el bable normativo, porque la normativización que se ha hecho es un timazo. Vendría a ser como normativizar el caló pretendiendo que es un lenguaje con nivelación culta. Vamos, que unas tres cuartas partes son inventos, rescates del baúl de los recuerdos lingüísticos, excepciones que se convierten en norma simplemente porque suenan diferente al español y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Yo no niego que el asturiano pueda haber sufrido un proceso de normalización controvertido, y uso ese término porque no soy lingüista y me han hablado mal, bien y regular del proceso tanto de un lado como de otro. Me tengo que quedar con que podría haberse hecho mejor.
Lo que digo es que es un proceso que atraviesan todos los idiomas. Fíjate sin ir más lejos el castellano, con su normalización tan vinculada a las cortes de Alfonso X y, aunque se comente menos, de Fernando III. Y los problemas geográficos que tuvo que superar debido a la muy diferente castellanización de sus focos de origen. Menéndez Pidal hablaba de cinco focos de castellano de diferente comportamiento lingüístico según tuvieran más o menos rasgos mozárabes, y las cortes tuvieron que tomar decisiones respecto a las grafías a emplear que se basaban en la importancia de cada territorio, su tradición literaria... y a veces decisiones totalmente arbitrarias.
Cada era se enfrenta con sus problemas idiomáticos. El castellano se enfrentó a un problema irresoluble: en la Edad Media se tenía una opinión diferente respecto de las incoherencias ortográficas, de modo que cada sonido se podía escribir de formas muy diferentes: la famosa variatio era un rasgo culto en la Edad Media, con lo que quienes crearon el castellano tuvieron que tomar decisiones basadas en el criterio de académicos de la Corte.
Opiniones, préstamos lingüísticos, inventos, "a ver cómo dicen esto en Sahagún que suena más castellano que Toledo"... El castellano no es el "castellano 'drecho'" de Alfonso X ni la Gramática de Lebrija, fue un proceso complejo que tuvo más de laboratorio que de reflejo del idioma hablado. ¿Que el asturiano es peor todavía? Puede ser, pero también hay que valorar sus circunstancias. El hecho de que el asturiano pueda ser más invento que el castellano no le convierte en una mentira, sino en un idioma con bases más débiles.
Los bables nunca fueron más allá del ámbito rural, y allí se murieron ante el influjo del castellano, que los absorbió para dar origen a lo que realmente es el asturiano hoy en día: el conjunto de variaciones dialectales del español que se hablan en Asturias. No hay apenas literatura en bable (anterior a la Transición), no existe vocabulario científico-técnico y la comparación con el castellano no ha lugar, además, porque la pujanza de uno y otro en el momento de su normativización no tiene nada que ver: el castellano estaba en pleno apogeo y tenía potencial de sobra para ser una lengua que unificase un Estado -como así ha sido- mientras que los bables se quedaron por el camino y ahora son meras reliquias.
De todas formas, que me parece muy bien que Ana Cano y sus colegas pasen el rato enfrascados en divertimentos de ingeniería lingüística, pero que lo hagan con la menor cantidad de dinero público posible y que, por supuesto, no pretendan obligarnos a los demás a jugar con ellos.
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Faltaba AsturiEs
En un libro de física vi que el concepto "campo magnético" en asturiano se dice "prau qu'atrapa".Optigan escribió:
...y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
sarrria- Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana
Re: Faltaba AsturiEs
sarrria escribió:En un libro de física vi que el concepto "campo magnético" en asturiano se dice "prau qu'atrapa".Optigan escribió:
...y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Eso es una chorrada como los que decían que en gallego era "leira magnética". Dejemos de hacer gracietas.
alfonsoIX- Cantidad de envíos : 1391
Fecha de inscripción : 23/09/2011
Edad : 37
Localización : Cisasturia
Re: Faltaba AsturiEs
La verdad que no se en que estoy perjudicando a la unidad de la Patria en la defensa del patrimonio lingüístico de Asturias y de León; por pedir que la lengua asturleonesa y la gallega (en sus extremos occidentales) se oficialicen y compartan junto al castellano el espacio público.
Sin ir más lejos en cualquier pueblo de León se castellanizó la toponimia allá por los años 60/70 para el catastro y los mapas topográficos, y el resultado ha sido un descontrol total, la castellanización la hacían funcionarios municipales de oídas y hoy pones a cualquier persona de 70/80 años delante de un mapa y dice que que eso viene mal.
Casualmente el asturleonés solo es oficial en un territorio, Miranda do Douro, y no veo yo en ese rincón Transmontano ningún viso de construcción nacional asturleonesa, ni ansias disgregadoras de la patria lusa.
Y gracias que en Asturias ambas lenguas tradicionales están reconocidas y se las protege, en León donde el Estatuto de CyL reconoce al leonés y al gallego, al primero se le ignora totalmente, y el segundo únicamente se imparte en la educación pública de El Bierzo Occidental y Ponferrada (donde no es lengua tradicional y si lo es el leonés) y Alta Sanabria y Puebla de Sanabria (donde tampoco es tradicional).
Y si la oficialidad impide el tráfico de funcionarios por el Estado, las CCAA sin lengua tradicional como CyL, bien podrían con la sangría rural que sufren, exigir para sus pruebas de acceso a empleo público al menos 4 años de presencia en el censo de la comunidad respectiva.
Sin ir más lejos en cualquier pueblo de León se castellanizó la toponimia allá por los años 60/70 para el catastro y los mapas topográficos, y el resultado ha sido un descontrol total, la castellanización la hacían funcionarios municipales de oídas y hoy pones a cualquier persona de 70/80 años delante de un mapa y dice que que eso viene mal.
Casualmente el asturleonés solo es oficial en un territorio, Miranda do Douro, y no veo yo en ese rincón Transmontano ningún viso de construcción nacional asturleonesa, ni ansias disgregadoras de la patria lusa.
Y gracias que en Asturias ambas lenguas tradicionales están reconocidas y se las protege, en León donde el Estatuto de CyL reconoce al leonés y al gallego, al primero se le ignora totalmente, y el segundo únicamente se imparte en la educación pública de El Bierzo Occidental y Ponferrada (donde no es lengua tradicional y si lo es el leonés) y Alta Sanabria y Puebla de Sanabria (donde tampoco es tradicional).
Y si la oficialidad impide el tráfico de funcionarios por el Estado, las CCAA sin lengua tradicional como CyL, bien podrían con la sangría rural que sufren, exigir para sus pruebas de acceso a empleo público al menos 4 años de presencia en el censo de la comunidad respectiva.
alfonsoIX- Cantidad de envíos : 1391
Fecha de inscripción : 23/09/2011
Edad : 37
Localización : Cisasturia
Re: Faltaba AsturiEs
sarrria escribió:En un libro de física vi que el concepto "campo magnético" en asturiano se dice "prau qu'atrapa".Optigan escribió:
...y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Jajaja, eso era una coña creo que de Gustavo Bueno (y que sería más apropiada para "campo gravitatorio"), pero con bastante fundamento. Multitud de conceptos que en los bables ni siquiera existen porque nunca fueron formulados verbalmente (como es lógico en un dialecto rural que nunca alcanzó un estrato culto) se han inventado de forma bastante ingeniosa; por ejemplo, publicar (un libro, un disco, etc.) en bable nomativo es asoleyar, un vocablo que jamás se usó con ese sentido (porque, claro, los hablantes de bable, si estaban alfabetizados, lo estaban en castellano, así que como para publicar libros en su lengua materna), sino que se refiere al acto de poner algo al sol (por ejemplo, la ropa para que se seque), pero no "sacar a la luz" un libro. Ingeniería lingüística pura y dura.
En este número de El Basilisco se trata el asunto: http://www.fgbueno.es/bas/pdf/bas107.pdf
El bable, al no tener existencia como idioma de cultura superior, sólo convirtiéndose en una especie de volapuk podría incorporar los centenares de términos y giros que sólo el curso de los siglos ha podido transformar un idioma neolítico en un idioma de civilización: la griesca de clas no puede competir con la «lucha de clases», porque griesca también suena en castellano con un matiz distinto que, comunicado al sintagma, lo vuelve ridículo, aunque no sea ridículo en los contextos en los que ordinariamente aparece griesca en bable; asoleyar no puede servir por decreto para decir «publicar» un libro, porque «poner al sol» sigue designando en bable otra situación distinta y asoleyar por editar es sólo una metáfora; paisanu no puede sustituir a «hombre» en muchos contextos, particularmente teóricos y jurídicos en los que la palabra «hombre» se ha ido perfilando a lo largo de los siglos, y la competencia del castellano hace inviables sintagmas tales como «Declaración de los derechos del paisanu», o «Paisanu magdaleniense» (y esto sin perjuicio de que en el contexto propio del bable, paisanu tenga unas connotaciones peculiares y en cierto modo intraducibles).
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Faltaba AsturiEs
alfonsoIX escribió:La verdad que no se en que estoy perjudicando a la unidad de la Patria en la defensa del patrimonio lingüístico de Asturias y de León; por pedir que la lengua asturleonesa y la gallega (en sus extremos occidentales) se oficialicen y compartan junto al castellano el espacio público.
Sin ir más lejos en cualquier pueblo de León se castellanizó la toponimia allá por los años 60/70 para el catastro y los mapas topográficos, y el resultado ha sido un descontrol total, la castellanización la hacían funcionarios municipales de oídas y hoy pones a cualquier persona de 70/80 años delante de un mapa y dice que que eso viene mal.
Casualmente el asturleonés solo es oficial en un territorio, Miranda do Douro, y no veo yo en ese rincón Transmontano ningún viso de construcción nacional asturleonesa, ni ansias disgregadoras de la patria lusa.
Y gracias que en Asturias ambas lenguas tradicionales están reconocidas y se las protege, en León donde el Estatuto de CyL reconoce al leonés y al gallego, al primero se le ignora totalmente, y el segundo únicamente se imparte en la educación pública de El Bierzo Occidental y Ponferrada (donde no es lengua tradicional y si lo es el leonés) y Alta Sanabria y Puebla de Sanabria (donde tampoco es tradicional).
Y si la oficialidad impide el tráfico de funcionarios por el Estado, las CCAA sin lengua tradicional como CyL, bien podrían con la sangría rural que sufren, exigir para sus pruebas de acceso a empleo público al menos 4 años de presencia en el censo de la comunidad respectiva.
No te montes películas acerca del malvado nacionalismo opresor que teme por la disgregación de la patria. Si algunos nos oponemos a la oficialidad del normativo es porque es un timo que nadie habla de manera natural, y porque lo que para vosotros es un jodido capricho (que un funcionario os atienda en bable normativo cuando vais a realizar un trámite administrativo) para mi (y para la inmesa mayoría de los asturianos) es una puta imposición con la que no pienso tragar: que me exijan conocer un idioma inventado, que me resulta totalmente ajeno, para acceder a un puesto público en la CCAA en la que yo (y antes que yo mis padres, mis abuelos y al menos siete de mis bisabuelos -mi madre duda de si uno de sus abuelos no sería de Lugo-) llevo viviendo toda mi vida. Bastante dinero se invierte ya en la promoción del normativo como para que encima sea oficial.
Y, bueno, si lo del bable no tiene razón de ser, lo del leonés es delirium tremens...
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Faltaba AsturiEs
sarrria escribió:En un libro de física vi que el concepto "campo magnético" en asturiano se dice "prau qu'atrapa".Optigan escribió:
...y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
UPyDiego- Cantidad de envíos : 2724
Fecha de inscripción : 24/03/2011
Re: Faltaba AsturiEs
Optigan escribió:Prokino escribió:Optigan escribió:Prokino escribió:
Solo te puntualizo que todos los idiomas han sido creados por un "comité de sabios" que dan forma y rigor a lo que comenzaron siendo versiones dialectales. Es el proceso que han sufrido todas las lenguas del mundo, salvando excepciones como el esperanto. Otro argumento habrá que tener contra el asturiano, porque ese no es potente.
Se puede usar perfectamente ese argumento contra el bable normativo, porque la normativización que se ha hecho es un timazo. Vendría a ser como normativizar el caló pretendiendo que es un lenguaje con nivelación culta. Vamos, que unas tres cuartas partes son inventos, rescates del baúl de los recuerdos lingüísticos, excepciones que se convierten en norma simplemente porque suenan diferente al español y fusilamientos del castellano (todo el lenguaje científico-técnico).
Yo no niego que el asturiano pueda haber sufrido un proceso de normalización controvertido, y uso ese término porque no soy lingüista y me han hablado mal, bien y regular del proceso tanto de un lado como de otro. Me tengo que quedar con que podría haberse hecho mejor.
Lo que digo es que es un proceso que atraviesan todos los idiomas. Fíjate sin ir más lejos el castellano, con su normalización tan vinculada a las cortes de Alfonso X y, aunque se comente menos, de Fernando III. Y los problemas geográficos que tuvo que superar debido a la muy diferente castellanización de sus focos de origen. Menéndez Pidal hablaba de cinco focos de castellano de diferente comportamiento lingüístico según tuvieran más o menos rasgos mozárabes, y las cortes tuvieron que tomar decisiones respecto a las grafías a emplear que se basaban en la importancia de cada territorio, su tradición literaria... y a veces decisiones totalmente arbitrarias.
Cada era se enfrenta con sus problemas idiomáticos. El castellano se enfrentó a un problema irresoluble: en la Edad Media se tenía una opinión diferente respecto de las incoherencias ortográficas, de modo que cada sonido se podía escribir de formas muy diferentes: la famosa variatio era un rasgo culto en la Edad Media, con lo que quienes crearon el castellano tuvieron que tomar decisiones basadas en el criterio de académicos de la Corte.
Opiniones, préstamos lingüísticos, inventos, "a ver cómo dicen esto en Sahagún que suena más castellano que Toledo"... El castellano no es el "castellano 'drecho'" de Alfonso X ni la Gramática de Lebrija, fue un proceso complejo que tuvo más de laboratorio que de reflejo del idioma hablado. ¿Que el asturiano es peor todavía? Puede ser, pero también hay que valorar sus circunstancias. El hecho de que el asturiano pueda ser más invento que el castellano no le convierte en una mentira, sino en un idioma con bases más débiles.
Los bables nunca fueron más allá del ámbito rural, y allí se murieron ante el influjo del castellano, que los absorbió para dar origen a lo que realmente es el asturiano hoy en día: el conjunto de variaciones dialectales del español que se hablan en Asturias. No hay apenas literatura en bable (anterior a la Transición), no existe vocabulario científico-técnico y la comparación con el castellano no ha lugar, además, porque la pujanza de uno y otro en el momento de su normativización no tiene nada que ver: el castellano estaba en pleno apogeo y tenía potencial de sobra para ser una lengua que unificase un Estado -como así ha sido- mientras que los bables se quedaron por el camino y ahora son meras reliquias.
De todas formas, que me parece muy bien que Ana Cano y sus colegas pasen el rato enfrascados en divertimentos de ingeniería lingüística, pero que lo hagan con la menor cantidad de dinero público posible y que, por supuesto, no pretendan obligarnos a los demás a jugar con ellos.
Dices "los bables" y "el castellano". No te voy a discutir que uses bable en lugar de asturiano, pero en todo caso serían "los castellanos", porque antes de la fijación normativa del castellano había un montón de variedades que unos señores tuvieron que alterar, seleccionar y unificar. El hecho de que el asturiano haya cedido ante el influjo del castellano y sea una unificación de versiones contaminadas no le invalida como idioma, porque las lenguas surgen así, y su origen rural "iliterario" tampoco tiene ninguna importancia. Siempre hay un momento en el que los idiomas son no cultos, y el castellano también vivió una era como idioma rural que le parecía aberrante a la gente culta.
No seré yo quien apoye el gasto público en idiomas, pero con mucho la inversión más grande del estado es en la promoción del castellano en el extranjero, en cualquier país, incluso en países en donde no hay ni el menor interés ni apenas comunidades lingüísticas. Si vamos a ahorrar en los idiomas minoritarios, dejémonos también de las mega inversiones en el Instituto Cervantes.
Re: Faltaba AsturiEs
No quiero desviar el hilo sobre el asunto del asturiano. Simplemente un apunte, las inversiones en el Instituto Cervantes son más que provechosas, y es un tema que conozco bien, además de haber visitado varios de los centros. Te aseguro que la inversión que hace el Reino Unido en su idioma no tiene oposición y su rendimiento es más que importante. La expansión de la lengua española por el mundo debe considerarse una industria que da resultados constantes, y te digo que cada vez que se abre un centro en cualquier lugar del mundo se multiplica la gente que quiere estudiar español y que quiere tener un carnet de la biblioteca del centro correspondiente para leer libros en español. Por ahora es un "producto" con continua demanda sin retroceso. Una vez me dijo un italiano, si tuviéramos tu idioma viviríamos de él.Prokino escribió:No seré yo quien apoye el gasto público en idiomas, pero con mucho la inversión más grande del estado es en la promoción del castellano en el extranjero, en cualquier país, incluso en países en donde no hay ni el menor interés ni apenas comunidades lingüísticas. Si vamos a ahorrar en los idiomas minoritarios, dejémonos también de las mega inversiones en el Instituto Cervantes.
sarrria- Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana
Re: Faltaba AsturiEs
Yo lo que me pregunto es dónde está la necesidad de ponerse a hacer ingeniería lingüística con el siglo XXI bien entrado para una neolengua que está muerta y que a día de hoy no es más que un dialecto.Prokino escribió:
Dices "los bables" y "el castellano". No te voy a discutir que uses bable en lugar de asturiano, pero en todo caso serían "los castellanos", porque antes de la fijación normativa del castellano había un montón de variedades que unos señores tuvieron que alterar, seleccionar y unificar. El hecho de que el asturiano haya cedido ante el influjo del castellano y sea una unificación de versiones contaminadas no le invalida como idioma, porque las lenguas surgen así, y su origen rural "iliterario" tampoco tiene ninguna importancia. Siempre hay un momento en el que los idiomas son no cultos, y el castellano también vivió una era como idioma rural que le parecía aberrante a la gente culta.
No deja de ser ombliguismo a la española.
¿Hablas alemán? ¿Has estado en Suiza? Si las dos preguntas anteriores las respondes afirmativamente, sabrás que el suizo-alemán (que TODO el mundo habla, incluyendo la televisión suiza -exceptuando los telediarios-) es bestialmente ininteligible, en su forma oral o escrita, para un hablante del alemán stándard. Vamos, que de estar en España ya sería "lengua propia" de alguien desde hace mucho tiempo. Pero los suizos le llaman el dialecto/los dialectos. Y, excepto en los SMS o similares, todo se escribe en alemán stándard.
A mí me cuesta entender cómo luego hay tres zoquetes por ciertas regiones que porque tengan un acento marcado y pongan u's al final de la palabra, quieran inventarse un dialecto. Lo dicho, que lo siguiente será el cántabru o el panocho.
Dos cosas:
No seré yo quien apoye el gasto público en idiomas, pero con mucho la inversión más grande del estado es en la promoción del castellano en el extranjero, en cualquier país, incluso en países en donde no hay ni el menor interés ni apenas comunidades lingüísticas. Si vamos a ahorrar en los idiomas minoritarios, dejémonos también de las mega inversiones en el Instituto Cervantes.
-La promoción del español beneficia directa o indirectamente a todos los españoles, asturianos incluidos. La del bable, no.
-Ponme por favor cifras que demuestren que la sección lingüística del Instituto Cervantes de pérdidas, porque yo tenía entendido que da beneficios (al precio que ofertan sus cursos en el extranjero, no me parece inverosímil).
Última edición por Basque_CH el Mar 18 Sep 2012, 19:16, editado 1 vez
Invitado- Invitado
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
Página 1 de 4.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.