UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
+29
coned
chemical93
Alma_de_Cántaro
Talabricense
Ane
_daniel_
Valenciano
Hernando
TicTac
Xaviar
OCA
Akirfa
Antístenes
LiberalMagenta
M!
andronico
Ferrim
Vindicta
Alejandro Villuela
Optigan
sarrria
Beto progresista
Tarraco
Araxe
miguelonpoeta
UPyDiego
Om
Pako
Evergetes
33 participantes
Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD :: UNIÓN PROGRESO Y DEMOCRACIA :: Actividad Parlamentaria
Página 1 de 15.
Página 1 de 15. • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Unión Progreso y Democracia (UPyD) ha registrado una proposición no de ley (PNL) en el Congreso que pide al Gobierno que recupere por ley las denominaciones oficiales en castellano de provincias, ciudades, municipios y accidentes geográficos en las comunidades con lengua propia, lo que afectaría a miles de nombres. En muchos casos, denuncia, «se ha erradicado absolutamente la denominación oficial de los topónimos en español». UPyD no quiere imponer como denominación exclusiva la castellana, pero sí que sea siempre oficial, aunque sea junto al nombre catalán, gallego o vasco.
UPyD quiere que el Pleno del Congreso debata por qué para toda España Lérida es Lleida o Mondragón es Arrasate, perdiéndose en muchos casos la forma castellana por imperativo legal, ya que varias leyes autonómicas «establecen como única forma oficial» la de la lengua propia. Así lo establece la Ley catalana 12/1982, la gallega 3/1983 y la balear 3/1986.
http://rsocial.elmundo.orbyt.es/epaper/xml_epaper/El%20Mundo/21_02_2012/pla_562_Madrid/xml_arts/art_8426752.xml?SHARE=6C23C0F29C6C4F158F7CA6264B486305993C4DFA9436088A3ED889B763FEF4B51B22DCB3EDCDF20891C42BA5387753F847B61195F525BB22FF1C94199169F58B62972CAEBED5D8A0ED7DF5BC194F120B
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Metiendo el dedo en la llaga, ahora el PP de Alicia Camacho dirá que esto es oportunismo, el del País Vasco que es demagogia, el de Galicia que es populismo, etc..., etc..., y UPyD vuelve a decir lo que piensan muchos españoles sociológicamente tanto de izquierdas como de derechas.
Ya sabemos que a corto plazo no se logrará nada, pero al menos se sienta precedente y se abre el debate.
Ya sabemos que a corto plazo no se logrará nada, pero al menos se sienta precedente y se abre el debate.
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Está mal planteada la propuesta no en el fondo, si no en las formas y la presentación, y deja a UPyD como ultra-españolista para la gente que nos está empezando a conocer. Hubiera sido más acertado en mi opinión, proponer la doble denominación en los municipios bajo regiones bilingües. Si está sólo en castellano, pues en la lengua X y en castellano. Si está solo en X, pues en castellano y en la lengua X. Dependiendo del idioma que se esté utilizando. A lo mejor en el 90% de los casos beneficiaría al castellano y el resultado sería igual, pero la forma sería más coherente y justa.
Recordemos que los nacionalistas periféricos con lengua propia pretenden un proceso de sustitución. No caigamos nosotros en lo mismo pero a la inversa, hay que tomar una postura más "universal", y ponerse en el medio de forma que pueda aglutinar a toda la población hable la lengua que hable. No todos los que hablan catalán, vasco o gallego son nacionalistas, en muchos casos se sienten españoles como los que más.
Recordemos que los nacionalistas periféricos con lengua propia pretenden un proceso de sustitución. No caigamos nosotros en lo mismo pero a la inversa, hay que tomar una postura más "universal", y ponerse en el medio de forma que pueda aglutinar a toda la población hable la lengua que hable. No todos los que hablan catalán, vasco o gallego son nacionalistas, en muchos casos se sienten españoles como los que más.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Om escribió:Está mal planteada la propuesta no en el fondo, si no en las formas y la presentación, y deja a UPyD como ultra-españolista para la gente que nos está empezando a conocer. Hubiera sido más acertado en mi opinión, proponer la doble denominación en los municipios bajo regiones bilingües. Si está sólo en castellano, pues en la lengua X y en castellano. Si está solo en X, pues en castellano y en la lengua X. Dependiendo del idioma que se esté utilizando. A lo mejor en el 90% de los casos beneficiaría al castellano y el resultado sería igual, pero la forma sería más coherente y justa.
Recordemos que los nacionalistas periféricos con lengua propia pretenden un proceso de sustitución. No caigamos nosotros en lo mismo pero a la inversa, hay que tomar una postura más "universal", y ponerse en el medio de forma que pueda aglutinar a toda la población hable la lengua que hable. No todos los que hablan catalán, vasco o gallego son nacionalistas, en muchos casos se sienten españoles como los que más.
Yo creo que lo que propone UPyD es que se nombre en ambos idomas pero llevas razón en que está muy mal expresado y puede parecer otra cosa.
UPyDiego- Cantidad de envíos : 2724
Fecha de inscripción : 24/03/2011
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Evergetes escribió:UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Unión Progreso y Democracia (UPyD) ha registrado una proposición no de ley (PNL) en el Congreso que pide al Gobierno que recupere por ley las denominaciones oficiales en castellano de provincias, ciudades, municipios y accidentes geográficos en las comunidades con lengua propia, lo que afectaría a miles de nombres. En muchos casos, denuncia, «se ha erradicado absolutamente la denominación oficial de los topónimos en español». UPyD no quiere imponer como denominación exclusiva la castellana, pero sí que sea siempre oficial, aunque sea junto al nombre catalán, gallego o vasco.
UPyD quiere que el Pleno del Congreso debata por qué para toda España Lérida es Lleida o Mondragón es Arrasate, perdiéndose en muchos casos la forma castellana por imperativo legal, ya que varias leyes autonómicas «establecen como única forma oficial» la de la lengua propia. Así lo establece la Ley catalana 12/1982, la gallega 3/1983 y la balear 3/1986.
http://rsocial.elmundo.orbyt.es/epaper/xml_epaper/El%20Mundo/21_02_2012/pla_562_Madrid/xml_arts/art_8426752.xml?SHARE=6C23C0F29C6C4F158F7CA6264B486305993C4DFA9436088A3ED889B763FEF4B51B22DCB3EDCDF20891C42BA5387753F847B61195F525BB22FF1C94199169F58B62972CAEBED5D8A0ED7DF5BC194F120B
Leed bien, chicos Sólo con que El Mundo se atreva a poner esa aclaración, me parece que tenemos medio ganada esa batalla contra los que nos acusan de impositores del castellano
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Los que tenéis twitter no se que a qué espereráis a vapulear a Pedro J y a El Mundo.
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Beto progresista- Cantidad de envíos : 4470
Fecha de inscripción : 23/12/2008
Localización : Barcelona
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Beto progresista escribió:Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Y si un pueblo de zona bilingüe está solo en castellano, entonces si que está bien?
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Om escribió:Beto progresista escribió:Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Y si un pueblo de zona bilingüe está solo en castellano, entonces si que está bien?
Yo creo que debería estar en los dos idiomas por supuesto. Es que tenéis una manía con hacer preguntas que no tienen sentido. UPyD nunca se ha posicionado en eliminar las lenguas co-oficiales. No entiendo esas preguntas que hacéis como si defender el castellano fuera excluir la otra lengua oficial de la comunidad.
Beto progresista- Cantidad de envíos : 4470
Fecha de inscripción : 23/12/2008
Localización : Barcelona
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Beto progresista escribió:Om escribió:Beto progresista escribió:Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Y si un pueblo de zona bilingüe está solo en castellano, entonces si que está bien?
Yo creo que debería estar en los dos idiomas por supuesto. Es que tenéis una manía con hacer preguntas que no tienen sentido. UPyD nunca se ha posicionado en eliminar las lenguas co-oficiales. No entiendo esas preguntas que hacéis como si defender el castellano fuera excluir la otra lengua oficial de la comunidad.
Por eso digo que cuando se habla de estos temas no hay que hablar de "recuperar los topónimos en español", si no hablar en términos generales para que sirvan de forma general a todas las lenguas de España. El resultado es el mismo.
Es como si en una clase, tienes a unos cuantos niños traviesos, y uno le tira una bola de papel otro niño de la clase. Luego se decide redactar unas normas en plan Supernanny para colgarlo en un póster y en uno de sus puntos pone: "Fulanito no debe de tirar bolas de papel a los compañeros". No, lo que debe decir es: "No se deben de tirar bolas de papel a los compañeros"
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Om escribió:Beto progresista escribió:Om escribió:Beto progresista escribió:Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Y si un pueblo de zona bilingüe está solo en castellano, entonces si que está bien?
Yo creo que debería estar en los dos idiomas por supuesto. Es que tenéis una manía con hacer preguntas que no tienen sentido. UPyD nunca se ha posicionado en eliminar las lenguas co-oficiales. No entiendo esas preguntas que hacéis como si defender el castellano fuera excluir la otra lengua oficial de la comunidad.
Por eso digo que cuando se habla de estos temas no hay que hablar de "recuperar los topónimos en español", si no hablar en términos generales para que sirvan de forma general a todas las lenguas de España. El resultado es el mismo.
Es como si en una clase, tienes a unos cuantos niños traviesos, y uno le tira una bola de papel otro niño de la clase. Luego se decide redactar unas normas en plan Supernanny para colgarlo en un póster y en uno de sus puntos pone: "Fulanito no debe de tirar bolas de papel a los compañeros". No, lo que debe decir es: "No se deben de tirar bolas de papel a los compañeros"
Yo es que estoy más que acostumbrado a ver los topónimos en lengua co-oficial y no en castellano. Doy por hecho que la co-oficial ya está, el topónimo que falta es en castellano. Creo que hasta en la Comunidad Valenciana he visto topónimos en valenciano y no en castellano.
Beto progresista- Cantidad de envíos : 4470
Fecha de inscripción : 23/12/2008
Localización : Barcelona
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Beto progresista escribió:Om escribió:Beto progresista escribió:Om escribió:Beto progresista escribió:Araxe escribió:UPyD va a ser españolista para algunos haga lo que haga.
Por favor, no caigamos en los complejos del PP, os lo ruego.
Efectivamente, siempre pensando en lo que van a pensar los demás de nosotros. La propuesta es justa y lógica por tanto es buena. Punto y final
Y si un pueblo de zona bilingüe está solo en castellano, entonces si que está bien?
Yo creo que debería estar en los dos idiomas por supuesto. Es que tenéis una manía con hacer preguntas que no tienen sentido. UPyD nunca se ha posicionado en eliminar las lenguas co-oficiales. No entiendo esas preguntas que hacéis como si defender el castellano fuera excluir la otra lengua oficial de la comunidad.
Por eso digo que cuando se habla de estos temas no hay que hablar de "recuperar los topónimos en español", si no hablar en términos generales para que sirvan de forma general a todas las lenguas de España. El resultado es el mismo.
Es como si en una clase, tienes a unos cuantos niños traviesos, y uno le tira una bola de papel otro niño de la clase. Luego se decide redactar unas normas en plan Supernanny para colgarlo en un póster y en uno de sus puntos pone: "Fulanito no debe de tirar bolas de papel a los compañeros". No, lo que debe decir es: "No se deben de tirar bolas de papel a los compañeros"
Yo es que estoy más que acostumbrado a ver los topónimos en lengua co-oficial y no en castellano. Doy por hecho que la co-oficial ya está, el topónimo que falta es en castellano. Creo que hasta en la Comunidad Valenciana he visto topónimos en valenciano y no en castellano.
Por eso mismo. Aunque en un 95% favorezca al castellano, hay que redactarlo de manera general. Para que la propuesta tenga mayor alcance. Porque el deber de UPyD no creo que deba ser defender el castellano. Debe ser defender todas las lenguas españolas en términos de igualdad.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Es que eso ya estaba pasando. En la comarca de El Rebollar (provincia de Salamanca), en su capital, Robleda, se había impuesto el nombre Robrea, en la lengua local, palra d'El Rebollal, que es una variante del astur-leonés. Afortunadamente no han ido más lejos, y la señalización del pueblo de Robrea es bilingüe, para que los foráneos se enteren.
sarrria- Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 60
Localización : Madrid / La mar océana
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Que yo sepa esos dialectos raros no son lenguas oficiales de España, así que no cuentan. Por lo que de momento sólo sería para Catalán/Valenciano, Gallego, Vasco y Aranés. Si en el futuro una población de una Comunidad o territorio decide adoptar una lengua oficial más, que problema hay? Ya sea el leonés, asturiano, esperanto o alemán mallorquín.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Pues que el leonés no lo habla nadie, si algún día se adopta como lengua oficial sí tenemos un problema, pero un problema mental grave toda la sociedad.Om escribió:Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Que yo sepa esos dialectos raros no son lenguas oficiales de España, así que no cuentan. Por lo que de momento sólo sería para Catalán/Valenciano, Gallego, Vasco y Aranés. Si en el futuro una población de una Comunidad o territorio decide adoptar una lengua oficial más, que problema hay? Ya sea el leonés, asturiano, esperanto o alemán mallorquín.
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 37
Localización : Salamanca
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Creo que la propuesta no es tan dificil de entender. Aquellos topónimos que estaban en Español y se han cambiado por delirios nacionalistas a la fuerza pues se ponen bilingüies. Mientras, los que han estado toda la vida en catalán o en español pues se dejan tal cual. No vamos a ponermos a cambiar Figueras-Higueras.
Esto también ha pasado con las calles.
Esto también ha pasado con las calles.
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Evergetes escribió:Pues que el leonés no lo habla nadie, si algún día se adopta como lengua oficial sí tenemos un problema, pero un problema mental grave toda la sociedad.Om escribió:Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Que yo sepa esos dialectos raros no son lenguas oficiales de España, así que no cuentan. Por lo que de momento sólo sería para Catalán/Valenciano, Gallego, Vasco y Aranés. Si en el futuro una población de una Comunidad o territorio decide adoptar una lengua oficial más, que problema hay? Ya sea el leonés, asturiano, esperanto o alemán mallorquín.
¿Y el andalú y el eftremeñú? El día que pase podremos decir que la Yugoslavización está al 100%.
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Evergetes escribió:Pues que el leonés no lo habla nadie, si algún día se adopta como lengua oficial sí tenemos un problema, pero un problema mental grave toda la sociedad.Om escribió:Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Que yo sepa esos dialectos raros no son lenguas oficiales de España, así que no cuentan. Por lo que de momento sólo sería para Catalán/Valenciano, Gallego, Vasco y Aranés. Si en el futuro una población de una Comunidad o territorio decide adoptar una lengua oficial más, que problema hay? Ya sea el leonés, asturiano, esperanto o alemán mallorquín.
Si se adopta como oficial es porque quién mande en ese momento lo habrá aprobado. Y si ese alguien manda es porque les habrán votado. Si los leoneses votan a un partido que quiere que el leonés sea oficial... no creo que nadie tuviera nada que objetar. De todas formas, dudo mucho que pase algo de esto. ¿Que otra lengua española no oficial tiene serias posibilidades de convertirse en lengua oficial? El leonés, no tengo mucha idea, pero diría que es extra-residual. En Asturias no veo a PP, FA ni UPyD por la labor, así que no creo (y me costaría mucho pensar que PSOE si).
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
javierfg1989 escribió:Creo que la propuesta no es tan dificil de entender. Aquellos topónimos que estaban en Español y se han cambiado por delirios nacionalistas a la fuerza pues se ponen bilingüies. Mientras, los que han estado toda la vida en catalán o en español pues se dejan tal cual. No vamos a ponermos a cambiar Figueras-Higueras.
Esto también ha pasado con las calles.
No se trata de traducir nombres, se trata de utilizar la palabra que se usa para referirse al municipio cuando hablas en castellano. Por ejemplo en la provincia de Castellón, Canet lo Roig en castellano siempre se ha dicho Canet lo Roig, y no Canuto el Rojo. Pero por ejemplo Castellnou si que se dice en castellano Castellnovo.
A ver... si con esto consigo aclarar lo que quiero decir:
http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Municipios_de_la_provincia_de_Castell%C3%B3n
Hay algunos municipios que el nombre oficial está en valenciano. Ejemplo: Vila-real (Villarreal)
Hay algunos municipios que el nombre oficial está en castellano. Ejemplo: Segorbe (Segorb)
Hay algunos municipios que el nombre oficial está en castellano y valenciano a la vez. Ejemplo: Castelló de la Plana/Castellón de la Plana
Lo que yo digo es que hay que ponerlos todos como en la tercera opción.
Ahora mismo en la provincia de Castellón (puede que me haya descontado contando):
-Nombre oficial sólo en valenciano: 18
-Nombre oficial sólo en castellano: 27
-Nombre oficial en ambos idiomas: 13
(y luego hay otros tantos que tanto en valenciano como en castellano se escribe completamente igual)
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
pues yo siempre he dicho "donosti" ... XDDD
De todas formas, es tan facil como poner el nombre en bilingúe si se da el caso. Castellano/lengua regional, nunca vi ningun problema en los topónimos siempre y cuando se piense en todos.
De todas formas, es tan facil como poner el nombre en bilingúe si se da el caso. Castellano/lengua regional, nunca vi ningun problema en los topónimos siempre y cuando se piense en todos.
Invitado- Invitado
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Om escribió:Evergetes escribió:Pues que el leonés no lo habla nadie, si algún día se adopta como lengua oficial sí tenemos un problema, pero un problema mental grave toda la sociedad.Om escribió:Evergetes escribió:¿Y si lo cogen como excusa los leonesistas, asturianistas y demás frikis varios para poner los topónimos en sus dialectos raros?
Que yo sepa esos dialectos raros no son lenguas oficiales de España, así que no cuentan. Por lo que de momento sólo sería para Catalán/Valenciano, Gallego, Vasco y Aranés. Si en el futuro una población de una Comunidad o territorio decide adoptar una lengua oficial más, que problema hay? Ya sea el leonés, asturiano, esperanto o alemán mallorquín.
Si se adopta como oficial es porque quién mande en ese momento lo habrá aprobado. Y si ese alguien manda es porque les habrán votado. Si los leoneses votan a un partido que quiere que el leonés sea oficial... no creo que nadie tuviera nada que objetar. De todas formas, dudo mucho que pase algo de esto. ¿Que otra lengua española no oficial tiene serias posibilidades de convertirse en lengua oficial? El leonés, no tengo mucha idea, pero diría que es extra-residual. En Asturias no veo a PP, FA ni UPyD por la labor, así que no creo (y me costaría mucho pensar que PSOE si).
El único partido relevante que está abiertamente a favor de la cooficialidad del bable es IU; de hecho es una de sus principales reivindicaciones "proletarias"... El resto son mindundis "asturchales" que no tienen representación parlamentaria (excepto cuando IU les da cobijo).
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
¿En TV3 o en Canal 9, cuando hablan en catalán y valenciano, respectivamente, dicen Villarreal en vez de Vila-real o dicen Zaragoza en vez de Saragossa? En cambio, en TVE en su libro de estilo pone que se deben utilizar los topónimos en lengua cooficial.
Se ha eliminado la cooficialidad del topónimo castellano en muchas zonas de España.
En Madrid, donde vivo yo, no hay ni un solo cartel que ponga La Coruña, todos ponen A Coruña (y eso que el gallego aquí no es oficial).
Si la propuesta de UPyD está redactada como "recuperar topónimos españoles" es porque éstos son los que han sido sistemáticamente eliminados. Pero nadie pone en duda de que UPyD quiere que los dos términos sean oficiales (si lo pone en la propuesta, leñe).
Y por favor, a la hora de hablar, que en cada idioma se use el topónimo que corresponde, nada de los 2 a la vez, que lo de Vitoria-Gasteiz es una horterada .
Se ha eliminado la cooficialidad del topónimo castellano en muchas zonas de España.
En Madrid, donde vivo yo, no hay ni un solo cartel que ponga La Coruña, todos ponen A Coruña (y eso que el gallego aquí no es oficial).
Si la propuesta de UPyD está redactada como "recuperar topónimos españoles" es porque éstos son los que han sido sistemáticamente eliminados. Pero nadie pone en duda de que UPyD quiere que los dos términos sean oficiales (si lo pone en la propuesta, leñe).
Y por favor, a la hora de hablar, que en cada idioma se use el topónimo que corresponde, nada de los 2 a la vez, que lo de Vitoria-Gasteiz es una horterada .
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid
Re: UPyD reclama recuperar miles de nombres en castellano
Vaya discusión estúpida con un contacto de Facebook. Según él, UPyD sólo quiere poner los carteles y los topónimos en español. ¿Cuándo ha dicho eso UPyD? Y también dice que con la que está cayendo no hay que proponer esto ahora (claro, ahora no se puede hablar de nada que no sea economía).
Pero ya os digo yo que es de estas personas que lee "UPyD" y ya dice de qué se trata que me opongo.
En serio, que UPyD proponga lo que crea mejor y que no se preocupe del qué dirán porque hay gente que lee "UPyD" y ya piensa: "Uy, fachas".
Pero ya os digo yo que es de estas personas que lee "UPyD" y ya dice de qué se trata que me opongo.
En serio, que UPyD proponga lo que crea mejor y que no se preocupe del qué dirán porque hay gente que lee "UPyD" y ya piensa: "Uy, fachas".
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 38
Localización : Madrid
Página 1 de 15. • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
Temas similares
» Internet está favoreciendo la propagación del esperanto
» Ciudadanos se alía con Libertas y pone a Miguel Durán de cabeza de lista
» UPyD reclama a la Junta Electoral Central la suspensión del debate electoral europeo en TVE por discriminatorio
» El Círculo Balear cree que 'se prohíbe' educar en castellano. Destaca a UPYD
» UPyD pide al Gobierno que defienda las horas de educación en castellano en Cataluña en vez de buscar su rédito político
» Ciudadanos se alía con Libertas y pone a Miguel Durán de cabeza de lista
» UPyD reclama a la Junta Electoral Central la suspensión del debate electoral europeo en TVE por discriminatorio
» El Círculo Balear cree que 'se prohíbe' educar en castellano. Destaca a UPYD
» UPyD pide al Gobierno que defienda las horas de educación en castellano en Cataluña en vez de buscar su rédito político
Territorio Magenta. Foro no oficial de UPyD / UPD :: UNIÓN PROGRESO Y DEMOCRACIA :: Actividad Parlamentaria
Página 1 de 15.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.