Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
4 participantes
Página 1 de 1.
Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
El nacionalismo tiene un solo sentido, en su asunción como forma de vida: no es otro que el romanticismo. La imagen que el joven nacionalista tiene de sí mismo y de su patria es la de un Asterix en una aldea gala asediada; el joven nacionalista es el último mohicano. “Si muero, la lengua muere conmigo”. La responsabilidad que se deriva de ello puede devenir en patologías, crisis de ansiedad, consumo de alcohol y otras drogas o, finalmente, la superación con terapia y tratamiento médico.
Pero es aquí donde el nacionalismo gallego es precisamente único, irrebatiblemente mesiánico: “No, si tú mueres la lengua no muere contigo; de hecho, nuestra lengua es oficial en media docena de Estados y la hablan doscientos millones de personas. Es más, lo que hablas tú está mal hablado, es aldeano: el modelo correcto es el de Lisboa”.
Y el peso del que te liberas no se paga con dinero. Pero, ay!: con el peso de la responsabilidad se va el romanticismo de la causa. Y ahí llego yo. Un español que quiere hablar el portugués de Lisboa. Y luego otra, y aún otra lengua… me he propuesto ser un español plurilingüe cuando los polos se hayan derretido y yo tenga, si Dios quiere, unos ochenta y cuatro años y dos meses.
En cualquier caso, la terapia ya empieza a funcionar. Me estoy quitando del nacionalismo.
Sobre todo cuando el ridículo llama a la puerta:
El nacionalismu cántabru cellebró ayeri´l día de Cantabria
30/07/08
Baxo´l llema “Pola decensa de la nuestra tierra”, les organizaciones Regüelta, Abora y Conceju Nacionalista Cántabru empobinaron la cellebración del 28 de xunetu, el “día nacional de Cantabria”, na llocalidá de Puente Samiguel. Los actos entamaron el domingu 27 con una acampada y un conciertu nel que participo´l grupu ska de La Pola L.lena “Falanoncaduca”. Al día siguiente, yá na cellebración del día del país vecín, les actividaes entamaron a les diez y media de la mañana con un marcáu tastu tradicional. Asina, pudo vese deporte tradicional, música del país, xinta popular ya inclús, a les seis de la tarde, la “echáa de jisquíus”, onde se dexó´l micru abiertu pa que los asistentes amosaran el so valir na execución del glayíu tradicional cántabru.
A les cinco de la tarde, llego´l turnu de la política, nun actu nel qu´intervinieron miembros de Regüelta, Concejo, Abora, la acabantes de formar “Intersindical Cántabra y un grupu ecoloxista del país vecín. Nel mesmu, fízose un repás polos problemas que según el cantabrismu afeuten a la comunidá autónoma y a la clase trabayadora, asina como a los problemas de desaniciamientu del patrimonio natural y cultural de Cantabria pola especulación urbanística, que vien pol “moelu de turistificación agresiva que a porrazu d’autuvías, AVES y cementu quier jacé-mos sé-la villa de recreu de Botín y tola corti’l reinu mentris mos rampuñan el futuru”. Nel actu, acusóse al españolismu de ser el causante de los problemes del pueblu cántabru y pidióse la soberanía pal país vecín. L´actu políticu finó con glayíos de “Viva Cantabria llibre, socialista y asamblearia”.
Obsérvese lo del "país vecín", que para los nacionalistas cántabros quiere decir Asturias...
Pero es aquí donde el nacionalismo gallego es precisamente único, irrebatiblemente mesiánico: “No, si tú mueres la lengua no muere contigo; de hecho, nuestra lengua es oficial en media docena de Estados y la hablan doscientos millones de personas. Es más, lo que hablas tú está mal hablado, es aldeano: el modelo correcto es el de Lisboa”.
Y el peso del que te liberas no se paga con dinero. Pero, ay!: con el peso de la responsabilidad se va el romanticismo de la causa. Y ahí llego yo. Un español que quiere hablar el portugués de Lisboa. Y luego otra, y aún otra lengua… me he propuesto ser un español plurilingüe cuando los polos se hayan derretido y yo tenga, si Dios quiere, unos ochenta y cuatro años y dos meses.
En cualquier caso, la terapia ya empieza a funcionar. Me estoy quitando del nacionalismo.
Sobre todo cuando el ridículo llama a la puerta:
El nacionalismu cántabru cellebró ayeri´l día de Cantabria
30/07/08
Baxo´l llema “Pola decensa de la nuestra tierra”, les organizaciones Regüelta, Abora y Conceju Nacionalista Cántabru empobinaron la cellebración del 28 de xunetu, el “día nacional de Cantabria”, na llocalidá de Puente Samiguel. Los actos entamaron el domingu 27 con una acampada y un conciertu nel que participo´l grupu ska de La Pola L.lena “Falanoncaduca”. Al día siguiente, yá na cellebración del día del país vecín, les actividaes entamaron a les diez y media de la mañana con un marcáu tastu tradicional. Asina, pudo vese deporte tradicional, música del país, xinta popular ya inclús, a les seis de la tarde, la “echáa de jisquíus”, onde se dexó´l micru abiertu pa que los asistentes amosaran el so valir na execución del glayíu tradicional cántabru.
A les cinco de la tarde, llego´l turnu de la política, nun actu nel qu´intervinieron miembros de Regüelta, Concejo, Abora, la acabantes de formar “Intersindical Cántabra y un grupu ecoloxista del país vecín. Nel mesmu, fízose un repás polos problemas que según el cantabrismu afeuten a la comunidá autónoma y a la clase trabayadora, asina como a los problemas de desaniciamientu del patrimonio natural y cultural de Cantabria pola especulación urbanística, que vien pol “moelu de turistificación agresiva que a porrazu d’autuvías, AVES y cementu quier jacé-mos sé-la villa de recreu de Botín y tola corti’l reinu mentris mos rampuñan el futuru”. Nel actu, acusóse al españolismu de ser el causante de los problemes del pueblu cántabru y pidióse la soberanía pal país vecín. L´actu políticu finó con glayíos de “Viva Cantabria llibre, socialista y asamblearia”.
Obsérvese lo del "país vecín", que para los nacionalistas cántabros quiere decir Asturias...
Invitado- Invitado
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
Hay otros nacionalismos mas cachondos:
NACIONALISMO EXTREMEÑO
El nacionalismo extremeño es un movimiento político testimonial y poco desarrollado de la comunidad autónoma de Extremadura (España).
A día de hoy no existen movimientos plenamente nacionalistas extremeños organizados ni partidos nacionalistas registrados (entendiendo por tales los que reivindiquen activamente el reconocimiento como nación de Extremadura o incluso en algún caso el derecho de autodeterminación), aunque han existido intentos de crear movimientos que fueran más allá del típico regionalismo que no han prosperado. Sin embargo, el PREx de Coalición Extremeña (PREx-CREx) ha dado en 2007 un giro en que reconoce el carácter de nación para Extremadura[1] [2] (aunque sin hacer mucho hincapié en ello, como demuestra el hecho de que no haya renunciado del todo a la etiqueta de "regionalista" ni haya cambiado todavía la letra R de sus siglas oficiales que representa la palabra "regionalista").
Los nacionalistas o soberanistas extremeños suelen tener a menudo unas posturas más reivindicativas hacia el idioma extremeño que el regionalismo.
Según las encuestas, los extremeños están entre los que más identificados afirman sentirse con España o incluso a la cabeza en este aspecto. Pero sin embargo, en las encuestas del CIS, a la pregunta de cuán orgullosos se sienten de pertenecer a Extremadura, los resultados están entre los más altos, parejos a los de asturianos y canarios (los más avanzados en ese aspecto junto a ceutíes y melillenses). Además a la pregunta de cuán españoles o extremeños se sienten comparando un sentimiento con el otro, los resultados no indicaban una menor conciencia local extremeña que en según qué otras comunidades, e incluso eran más favorables a un supuesto nacionalismo extremeño en algunos años en el CIS que para otras Comunidades Autónomas con nacionalismos organizados como Andalucía o Aragón, siendo el porcentaje de gente que se considera sólo española o más española que extremeña sensiblemente más bajo que en lugares como Andalucía, la Comunidad Valenciana, Murcia, las Castillas o incluso Galicia. En una encuesta de CEPS-multiprofesional, en el año 2005 el 4'2% de los extremeños encuestados afirmó sentirse "sólo extremeño",[3] mientras que en las encuestas del CIS la cifra ha oscilado entre el 0'6% y el 3%.
En 1999 de forma anecdótica se inscribió en el registro de partidos políticos el "Bloque Nacionalista Extremeño".[4] Ciertos movimientos de extrema izquierda de ámbito extremeño como el BPEX en los años 80 tuvieron relaciones con otros movimientos soberanistas o independentistas de izquierda de otras zonas.[5] Además, en 1986 el Bloque Extremeñista Revolucionario ostentaba la alcaldía de Majadas de Tiétar.[6
http://es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_extreme%C3%B1o
NACIONALISMO EXTREMEÑO
El nacionalismo extremeño es un movimiento político testimonial y poco desarrollado de la comunidad autónoma de Extremadura (España).
A día de hoy no existen movimientos plenamente nacionalistas extremeños organizados ni partidos nacionalistas registrados (entendiendo por tales los que reivindiquen activamente el reconocimiento como nación de Extremadura o incluso en algún caso el derecho de autodeterminación), aunque han existido intentos de crear movimientos que fueran más allá del típico regionalismo que no han prosperado. Sin embargo, el PREx de Coalición Extremeña (PREx-CREx) ha dado en 2007 un giro en que reconoce el carácter de nación para Extremadura[1] [2] (aunque sin hacer mucho hincapié en ello, como demuestra el hecho de que no haya renunciado del todo a la etiqueta de "regionalista" ni haya cambiado todavía la letra R de sus siglas oficiales que representa la palabra "regionalista").
Los nacionalistas o soberanistas extremeños suelen tener a menudo unas posturas más reivindicativas hacia el idioma extremeño que el regionalismo.
Según las encuestas, los extremeños están entre los que más identificados afirman sentirse con España o incluso a la cabeza en este aspecto. Pero sin embargo, en las encuestas del CIS, a la pregunta de cuán orgullosos se sienten de pertenecer a Extremadura, los resultados están entre los más altos, parejos a los de asturianos y canarios (los más avanzados en ese aspecto junto a ceutíes y melillenses). Además a la pregunta de cuán españoles o extremeños se sienten comparando un sentimiento con el otro, los resultados no indicaban una menor conciencia local extremeña que en según qué otras comunidades, e incluso eran más favorables a un supuesto nacionalismo extremeño en algunos años en el CIS que para otras Comunidades Autónomas con nacionalismos organizados como Andalucía o Aragón, siendo el porcentaje de gente que se considera sólo española o más española que extremeña sensiblemente más bajo que en lugares como Andalucía, la Comunidad Valenciana, Murcia, las Castillas o incluso Galicia. En una encuesta de CEPS-multiprofesional, en el año 2005 el 4'2% de los extremeños encuestados afirmó sentirse "sólo extremeño",[3] mientras que en las encuestas del CIS la cifra ha oscilado entre el 0'6% y el 3%.
En 1999 de forma anecdótica se inscribió en el registro de partidos políticos el "Bloque Nacionalista Extremeño".[4] Ciertos movimientos de extrema izquierda de ámbito extremeño como el BPEX en los años 80 tuvieron relaciones con otros movimientos soberanistas o independentistas de izquierda de otras zonas.[5] Además, en 1986 el Bloque Extremeñista Revolucionario ostentaba la alcaldía de Majadas de Tiétar.[6
http://es.wikipedia.org/wiki/Nacionalismo_extreme%C3%B1o
Taun taun- Cantidad de envíos : 532
Fecha de inscripción : 23/05/2009
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
En wikipedia hay un artículo sobre todos los movimientos regionalistas/nacionalistas de España; cuando encuentre el enlace lo pego. A mí el que más gracia me hace es el nacionalismo castellano, que a priori sería el que los nacionalistas periféricos relacionarían con el españolismo, pero que también reniega de España y del estado español, como si se tratara de entes malignos impuestos por no sé sabe muy bien quién... Bueno, supongo que la culpa será de los asturianos, por haber empezado nosotros la reconquista
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
¡Cómo me encantan mis compatriotas del Conceju Nacionaliegu Cantabru! Porque para qué formar parte de España cuando perfectamente podríamos estar muriéndonos de hambre en nuestro propio estado...
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
Lo mejor, lo mejor de estos nacionalismos, son sus idiomas, el LLiones, Cantabru, Extremeño o Aragones, que no es otra cosa que el Castellano hablado con la U...
Taun taun- Cantidad de envíos : 532
Fecha de inscripción : 23/05/2009
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
DÍA DE LA LENGUA ANDALUZA
Por la presente le enviamos una copia del borrador final del Manifiesto que va a ser leído en Cuevas de Almanzora (Almería) el próximo 28 de septiembre, con motivo de la instauración por primera vez del Día de la Lengua Andaluza. Asimismo le comunicamos que dicho domingo va a tener lugar su lectura en un acto público en la Glorieta Álvarez de Sotomayor de esta localidad a las 12:00 horas, junto a una lectura de sus poemas en andalú y una ofrenda floral en el cementerio posteriormente.
Asimismo, le damos conocimiento de que este Manifiesto les ha sido remitido tanto a la Consejera de Cultura (Sra. Carmen Calvo Poyato) como a la Consejera de Educación y Ciencia (Sra. Cándida Martínez López) de la Junta de Andalucía mediante su registro el día de hoy en las correspondientes delegaciones provinciales de la capital malagueña, ya que algunos aspectos reivindicativos del mismo les concierne directamente.
(...)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
• Zigún Normah ortográfikah pal andalú – Propuehta’e trabaho (Orzión B, H. Porrah):
A tento’e lo akordao en la I Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Xunta d’ëkkritorë en’andalü - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, zelebrá en Miha en zehtiembre’el año pazao, moh aprehtemoh a dedikal-le un día del armenake a la lengua’e loh andaluzeh y andaluzah. Der konzenzo andalófilo a rezurtao la fexa der 28’e Zehtiembre pa k’er mubimiento en defenza’el andalú y de la kurtura andaluza en henerá puea zelebr? zu Día’e la Lengua Andaluza u Hohná’el Andalú, día en er ke nazió en 1880 (?? 1947) er poeta y dramaturgo de Kuebah d’Armanzora José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, “Pepe Zoto”.
Nuehtro iluhtre andalófilo eh uno d’ezoh henioh literarioh y umanoh enterraoh por la ihtoria’e loh benzeoreh ke z’enrió a dihnifik? la kurtura populá de zu reó umirde, zobretó er dialehto andalú del Armanzora. Pepe Zoto era auténtiko y zingulá porke perkuraba ehkrebì tar komo zuh paizanoh del Armanzora ablaban, amáh de zè un pionero en plante? la ehkritura del andalú kontemporanio de trahmizión orá y en ezemboruhal-la kon loh medioh ke le hueron pozibleh; un banguardihta armerienze komprometío y aplikao ke z’alanta kuazi un ziglo a lah rebindikazioneh linguíhtikah de nuehtra époka ahtuá, y ke por zu ahtitú enraizá no ze libró de la perzekuzión fazihta.
Por mo’e la ihtaurazión a kargo der mubimiento en defenza’el andalú der 28’e zehtiembre komo la Hohná’el Andalú, z’azienta una matrixe zimbólika mah k’ayuga enkauz? en una bezana la rebindikazión de la bariopinta kurtura y lengua de zuyo de lah komarkah y puebloh d’Andaluzía. Un día en ke ze guerbe a pedì rehpeto pa nuehtra modalidá linguihtika y pa zuh propiah kapazidadeh’e dezarroyo zigún la ehprezibidá de nuehtro pueblo, azín komo tambié ke la Hunta’e Andaluzía agarre er kabrehto lehihlatibo pa protehel-la y apoyal-la.
Pa remat? , no podemoh orbi? k’er rehpeto a nuehtra zingulá manera d’abl? ba azeh? zin remedio lo ke piénzemoh l@h andaluzeh de nohotroh mihmoh.
• Sigun la Grafia Ponse-Arkassa-Ubeya:
De´akuerdo a´lo akordao en´la 1ª Xunta d´ëkkritorë en´andalü - Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, ke´se selebro en´Mixa, en sëttiembre d’er anio passao, en´la kua s´akordo dedikälle a´r andalü un´dia, er mubimiento de efensa d´er andalü, a´elexio er 28 de sëttiembre komo la´Xönna d´er Andalü / Día dela Lengua Andaluza, er´dia en´er ke´nassio en´er 1880 (?? 1947) er´poeta i dramaturwo José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, "Pepe er´Soto".
Pepe er´Soto xue´uno d’essö xeniö umano i leterariö okurtao po´la ïttoria de´lö bensseorë, er´kua pulio la lenwa i kurtura popula, limpiandolä i dïnnifikandolä. Tomo la´lenwa de´la xente unirde de´Kuebä d´Armansora i´la träfformo en’una lenwa leteraria.Pepe er´Soto xue una persona tremendamente umano i sinwula k´ëkkribio ta i´komo ablaba la´xente de´su pueblo; en´muncö äppëtto xue un banwuardïtta a´r adelantarse en´kassi un´siglo a´lä ättualë rebindikassionë linwïttikä, po´lo ke´xue perssekussion po´lö fassïtta.
Er mubimiento d´efenssa d´er andalü ïttaura er 28 de sëttiembre komo la´Xönná d´er Andalü, pa rebindika la´lenwa i kurtura d´Andalussia en´toa su bariea i rikesa. Un´día en´er ke poe´pei rëppeto i dïnnia pa´nuëtra modalia linwïttika, i solissita a´la Xunta d´Andalussia ke´tome lä´ mediä lexïllatibä oportunä pa protexe i´apoya er´andalü.
Er futuro d´er andalü depende de´lo que pensemö lö´ andalussë d´er, i´de ke´nö komprometamö a´ussällo i´a efendëllo.
• Çigún propuëtta ortográfika de Kerión:
Çegún lo akordáo en la I Húnta d´ëkkritórë en andalú çelebrá en Míha en çetiémbre del áño paçáo nö aprëttámö a dedikälle un día del armanáke a la léngu´andalúça. Der konçénço arkançáo éntre lö andalófilö a reçurtáo la féxa der 28 de çetiémbre pa ker mobimiénto en defénça del andalú i de la kurtúr´andalúça en henerä puéa çelebrä- çu Día de la Léngu´Andalúça, día en er ke naçió en 1880 er poéta i dramatúrgo de Kuébä d´Armançóra Hoçé María Martínë Arbárë de Çotomayö, Pépe Çóto.
Nuëttro ilüttre andalófilo ë úno d´éçö héniö literáriö i umánö enterráö pö la Ïttória de lö bençeórë ke çe deikó a dïnnifikä- la kurtúra populä de çu ambiénte umírde, çóbre tó er dialëtto andalú de çu komárka, er Armançóra. Pépe Çóto éra auténtiko i çingulä pórke ëkkribía tar kómo ablában çü paiçánö der Armançóra aemä de çë- un “alantáo” de çu époka ar planteä- la ëkkritúra del andalú kontemporáneo de trämmiçión orä i en çakällo palánte kon lö médiö ke le fuéron poçíblë. Un banguardïtta armeriénçe komprometío i aplikáo ke ç´alantó káçi un çíglo a lä rebindikaçiónë linguîttikä de nuëttra épok´ättuâ, i ke pö çu ättitû enraiçá no çe libró de la perçekuçión fäççîtta.
Pö mö de la ïttauraçión a kárgo der mobimiénto en defénça del andalú der bentióxo de çetiémbre kómo er Día de la Léngu´Andalúça ç´açiénta una täkkíba çimbólika mä k´ayúa a enkauçä- la rebindikaçión de la bariopínnta kurtúra i lénguä de lä komárkä i puéblö d´Andaluçía. Un día en ke çe guérbe a pedï- rëppéto pa nuëttra moalidá linguïttika i pa çü própiä kapaçidáë de deçarróyo çegún la ëppreçibiá de nuëttro puéblo, açín kómo ke la Húnta d´Andaluçía agárre el kabëttro legïllatíbo pa protehëlla i apoyälla.
Pa rematä la faéna, no podémö orbiä- k´er rëppéto a nuëttra çingulä manéra d´ablä- bá kondiçionä çin remédio lo ke pençémö lö andalúçë de noçótrö mïmmö.
Por la presente le enviamos una copia del borrador final del Manifiesto que va a ser leído en Cuevas de Almanzora (Almería) el próximo 28 de septiembre, con motivo de la instauración por primera vez del Día de la Lengua Andaluza. Asimismo le comunicamos que dicho domingo va a tener lugar su lectura en un acto público en la Glorieta Álvarez de Sotomayor de esta localidad a las 12:00 horas, junto a una lectura de sus poemas en andalú y una ofrenda floral en el cementerio posteriormente.
Asimismo, le damos conocimiento de que este Manifiesto les ha sido remitido tanto a la Consejera de Cultura (Sra. Carmen Calvo Poyato) como a la Consejera de Educación y Ciencia (Sra. Cándida Martínez López) de la Junta de Andalucía mediante su registro el día de hoy en las correspondientes delegaciones provinciales de la capital malagueña, ya que algunos aspectos reivindicativos del mismo les concierne directamente.
(...)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
• Zigún Normah ortográfikah pal andalú – Propuehta’e trabaho (Orzión B, H. Porrah):
A tento’e lo akordao en la I Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Xunta d’ëkkritorë en’andalü - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, zelebrá en Miha en zehtiembre’el año pazao, moh aprehtemoh a dedikal-le un día del armenake a la lengua’e loh andaluzeh y andaluzah. Der konzenzo andalófilo a rezurtao la fexa der 28’e Zehtiembre pa k’er mubimiento en defenza’el andalú y de la kurtura andaluza en henerá puea zelebr? zu Día’e la Lengua Andaluza u Hohná’el Andalú, día en er ke nazió en 1880 (?? 1947) er poeta y dramaturgo de Kuebah d’Armanzora José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, “Pepe Zoto”.
Nuehtro iluhtre andalófilo eh uno d’ezoh henioh literarioh y umanoh enterraoh por la ihtoria’e loh benzeoreh ke z’enrió a dihnifik? la kurtura populá de zu reó umirde, zobretó er dialehto andalú del Armanzora. Pepe Zoto era auténtiko y zingulá porke perkuraba ehkrebì tar komo zuh paizanoh del Armanzora ablaban, amáh de zè un pionero en plante? la ehkritura del andalú kontemporanio de trahmizión orá y en ezemboruhal-la kon loh medioh ke le hueron pozibleh; un banguardihta armerienze komprometío y aplikao ke z’alanta kuazi un ziglo a lah rebindikazioneh linguíhtikah de nuehtra époka ahtuá, y ke por zu ahtitú enraizá no ze libró de la perzekuzión fazihta.
Por mo’e la ihtaurazión a kargo der mubimiento en defenza’el andalú der 28’e zehtiembre komo la Hohná’el Andalú, z’azienta una matrixe zimbólika mah k’ayuga enkauz? en una bezana la rebindikazión de la bariopinta kurtura y lengua de zuyo de lah komarkah y puebloh d’Andaluzía. Un día en ke ze guerbe a pedì rehpeto pa nuehtra modalidá linguihtika y pa zuh propiah kapazidadeh’e dezarroyo zigún la ehprezibidá de nuehtro pueblo, azín komo tambié ke la Hunta’e Andaluzía agarre er kabrehto lehihlatibo pa protehel-la y apoyal-la.
Pa remat? , no podemoh orbi? k’er rehpeto a nuehtra zingulá manera d’abl? ba azeh? zin remedio lo ke piénzemoh l@h andaluzeh de nohotroh mihmoh.
• Sigun la Grafia Ponse-Arkassa-Ubeya:
De´akuerdo a´lo akordao en´la 1ª Xunta d´ëkkritorë en´andalü - Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, ke´se selebro en´Mixa, en sëttiembre d’er anio passao, en´la kua s´akordo dedikälle a´r andalü un´dia, er mubimiento de efensa d´er andalü, a´elexio er 28 de sëttiembre komo la´Xönna d´er Andalü / Día dela Lengua Andaluza, er´dia en´er ke´nassio en´er 1880 (?? 1947) er´poeta i dramaturwo José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, "Pepe er´Soto".
Pepe er´Soto xue´uno d’essö xeniö umano i leterariö okurtao po´la ïttoria de´lö bensseorë, er´kua pulio la lenwa i kurtura popula, limpiandolä i dïnnifikandolä. Tomo la´lenwa de´la xente unirde de´Kuebä d´Armansora i´la träfformo en’una lenwa leteraria.Pepe er´Soto xue una persona tremendamente umano i sinwula k´ëkkribio ta i´komo ablaba la´xente de´su pueblo; en´muncö äppëtto xue un banwuardïtta a´r adelantarse en´kassi un´siglo a´lä ättualë rebindikassionë linwïttikä, po´lo ke´xue perssekussion po´lö fassïtta.
Er mubimiento d´efenssa d´er andalü ïttaura er 28 de sëttiembre komo la´Xönná d´er Andalü, pa rebindika la´lenwa i kurtura d´Andalussia en´toa su bariea i rikesa. Un´día en´er ke poe´pei rëppeto i dïnnia pa´nuëtra modalia linwïttika, i solissita a´la Xunta d´Andalussia ke´tome lä´ mediä lexïllatibä oportunä pa protexe i´apoya er´andalü.
Er futuro d´er andalü depende de´lo que pensemö lö´ andalussë d´er, i´de ke´nö komprometamö a´ussällo i´a efendëllo.
• Çigún propuëtta ortográfika de Kerión:
Çegún lo akordáo en la I Húnta d´ëkkritórë en andalú çelebrá en Míha en çetiémbre del áño paçáo nö aprëttámö a dedikälle un día del armanáke a la léngu´andalúça. Der konçénço arkançáo éntre lö andalófilö a reçurtáo la féxa der 28 de çetiémbre pa ker mobimiénto en defénça del andalú i de la kurtúr´andalúça en henerä puéa çelebrä- çu Día de la Léngu´Andalúça, día en er ke naçió en 1880 er poéta i dramatúrgo de Kuébä d´Armançóra Hoçé María Martínë Arbárë de Çotomayö, Pépe Çóto.
Nuëttro ilüttre andalófilo ë úno d´éçö héniö literáriö i umánö enterráö pö la Ïttória de lö bençeórë ke çe deikó a dïnnifikä- la kurtúra populä de çu ambiénte umírde, çóbre tó er dialëtto andalú de çu komárka, er Armançóra. Pépe Çóto éra auténtiko i çingulä pórke ëkkribía tar kómo ablában çü paiçánö der Armançóra aemä de çë- un “alantáo” de çu époka ar planteä- la ëkkritúra del andalú kontemporáneo de trämmiçión orä i en çakällo palánte kon lö médiö ke le fuéron poçíblë. Un banguardïtta armeriénçe komprometío i aplikáo ke ç´alantó káçi un çíglo a lä rebindikaçiónë linguîttikä de nuëttra épok´ättuâ, i ke pö çu ättitû enraiçá no çe libró de la perçekuçión fäççîtta.
Pö mö de la ïttauraçión a kárgo der mobimiénto en defénça del andalú der bentióxo de çetiémbre kómo er Día de la Léngu´Andalúça ç´açiénta una täkkíba çimbólika mä k´ayúa a enkauçä- la rebindikaçión de la bariopínnta kurtúra i lénguä de lä komárkä i puéblö d´Andaluçía. Un día en ke çe guérbe a pedï- rëppéto pa nuëttra moalidá linguïttika i pa çü própiä kapaçidáë de deçarróyo çegún la ëppreçibiá de nuëttro puéblo, açín kómo ke la Húnta d´Andaluçía agárre el kabëttro legïllatíbo pa protehëlla i apoyälla.
Pa rematä la faéna, no podémö orbiä- k´er rëppéto a nuëttra çingulä manéra d´ablä- bá kondiçionä çin remédio lo ke pençémö lö andalúçë de noçótrö mïmmö.
Invitado- Invitado
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
Esto se lo das a un andaluz cerrado y no lo entiende.DÍA DE LA LENGUA ANDALUZA
Por la presente le enviamos una copia del borrador final del Manifiesto que va a ser leído en Cuevas de Almanzora (Almería) el próximo 28 de septiembre, con motivo de la instauración por primera vez del Día de la Lengua Andaluza. Asimismo le comunicamos que dicho domingo va a tener lugar su lectura en un acto público en la Glorieta Álvarez de Sotomayor de esta localidad a las 12:00 horas, junto a una lectura de sus poemas en andalú y una ofrenda floral en el cementerio posteriormente.
Asimismo, le damos conocimiento de que este Manifiesto les ha sido remitido tanto a la Consejera de Cultura (Sra. Carmen Calvo Poyato) como a la Consejera de Educación y Ciencia (Sra. Cándida Martínez López) de la Junta de Andalucía mediante su registro el día de hoy en las correspondientes delegaciones provinciales de la capital malagueña, ya que algunos aspectos reivindicativos del mismo les concierne directamente.
(...)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
• Zigún Normah ortográfikah pal andalú – Propuehta’e trabaho (Orzión B, H. Porrah):
A tento’e lo akordao en la I Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Xunta d’ëkkritorë en’andalü - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, zelebrá en Miha en zehtiembre’el año pazao, moh aprehtemoh a dedikal-le un día del armenake a la lengua’e loh andaluzeh y andaluzah. Der konzenzo andalófilo a rezurtao la fexa der 28’e Zehtiembre pa k’er mubimiento en defenza’el andalú y de la kurtura andaluza en henerá puea zelebr? zu Día’e la Lengua Andaluza u Hohná’el Andalú, día en er ke nazió en 1880 (?? 1947) er poeta y dramaturgo de Kuebah d’Armanzora José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, “Pepe Zoto”.
Nuehtro iluhtre andalófilo eh uno d’ezoh henioh literarioh y umanoh enterraoh por la ihtoria’e loh benzeoreh ke z’enrió a dihnifik? la kurtura populá de zu reó umirde, zobretó er dialehto andalú del Armanzora. Pepe Zoto era auténtiko y zingulá porke perkuraba ehkrebì tar komo zuh paizanoh del Armanzora ablaban, amáh de zè un pionero en plante? la ehkritura del andalú kontemporanio de trahmizión orá y en ezemboruhal-la kon loh medioh ke le hueron pozibleh; un banguardihta armerienze komprometío y aplikao ke z’alanta kuazi un ziglo a lah rebindikazioneh linguíhtikah de nuehtra époka ahtuá, y ke por zu ahtitú enraizá no ze libró de la perzekuzión fazihta.
Por mo’e la ihtaurazión a kargo der mubimiento en defenza’el andalú der 28’e zehtiembre komo la Hohná’el Andalú, z’azienta una matrixe zimbólika mah k’ayuga enkauz? en una bezana la rebindikazión de la bariopinta kurtura y lengua de zuyo de lah komarkah y puebloh d’Andaluzía. Un día en ke ze guerbe a pedì rehpeto pa nuehtra modalidá linguihtika y pa zuh propiah kapazidadeh’e dezarroyo zigún la ehprezibidá de nuehtro pueblo, azín komo tambié ke la Hunta’e Andaluzía agarre er kabrehto lehihlatibo pa protehel-la y apoyal-la.
Pa remat? , no podemoh orbi? k’er rehpeto a nuehtra zingulá manera d’abl? ba azeh? zin remedio lo ke piénzemoh l@h andaluzeh de nohotroh mihmoh.
• Sigun la Grafia Ponse-Arkassa-Ubeya:
De´akuerdo a´lo akordao en´la 1ª Xunta d´ëkkritorë en´andalü - Hunta d’ehkritoreh en andalú - Hunta d’ehqritorê en andalú - Hunta d’ëqritorë’n’andalú / Reunión de escritores-as en andaluz / 1st Meeting of Andalusian Writers, ke´se selebro en´Mixa, en sëttiembre d’er anio passao, en´la kua s´akordo dedikälle a´r andalü un´dia, er mubimiento de efensa d´er andalü, a´elexio er 28 de sëttiembre komo la´Xönna d´er Andalü / Día dela Lengua Andaluza, er´dia en´er ke´nassio en´er 1880 (?? 1947) er´poeta i dramaturwo José Mª Martínez Álvarez de Sotomayor, "Pepe er´Soto".
Pepe er´Soto xue´uno d’essö xeniö umano i leterariö okurtao po´la ïttoria de´lö bensseorë, er´kua pulio la lenwa i kurtura popula, limpiandolä i dïnnifikandolä. Tomo la´lenwa de´la xente unirde de´Kuebä d´Armansora i´la träfformo en’una lenwa leteraria.Pepe er´Soto xue una persona tremendamente umano i sinwula k´ëkkribio ta i´komo ablaba la´xente de´su pueblo; en´muncö äppëtto xue un banwuardïtta a´r adelantarse en´kassi un´siglo a´lä ättualë rebindikassionë linwïttikä, po´lo ke´xue perssekussion po´lö fassïtta.
Er mubimiento d´efenssa d´er andalü ïttaura er 28 de sëttiembre komo la´Xönná d´er Andalü, pa rebindika la´lenwa i kurtura d´Andalussia en´toa su bariea i rikesa. Un´día en´er ke poe´pei rëppeto i dïnnia pa´nuëtra modalia linwïttika, i solissita a´la Xunta d´Andalussia ke´tome lä´ mediä lexïllatibä oportunä pa protexe i´apoya er´andalü.
Er futuro d´er andalü depende de´lo que pensemö lö´ andalussë d´er, i´de ke´nö komprometamö a´ussällo i´a efendëllo.
• Çigún propuëtta ortográfika de Kerión:
Çegún lo akordáo en la I Húnta d´ëkkritórë en andalú çelebrá en Míha en çetiémbre del áño paçáo nö aprëttámö a dedikälle un día del armanáke a la léngu´andalúça. Der konçénço arkançáo éntre lö andalófilö a reçurtáo la féxa der 28 de çetiémbre pa ker mobimiénto en defénça del andalú i de la kurtúr´andalúça en henerä puéa çelebrä- çu Día de la Léngu´Andalúça, día en er ke naçió en 1880 er poéta i dramatúrgo de Kuébä d´Armançóra Hoçé María Martínë Arbárë de Çotomayö, Pépe Çóto.
Nuëttro ilüttre andalófilo ë úno d´éçö héniö literáriö i umánö enterráö pö la Ïttória de lö bençeórë ke çe deikó a dïnnifikä- la kurtúra populä de çu ambiénte umírde, çóbre tó er dialëtto andalú de çu komárka, er Armançóra. Pépe Çóto éra auténtiko i çingulä pórke ëkkribía tar kómo ablában çü paiçánö der Armançóra aemä de çë- un “alantáo” de çu époka ar planteä- la ëkkritúra del andalú kontemporáneo de trämmiçión orä i en çakällo palánte kon lö médiö ke le fuéron poçíblë. Un banguardïtta armeriénçe komprometío i aplikáo ke ç´alantó káçi un çíglo a lä rebindikaçiónë linguîttikä de nuëttra épok´ättuâ, i ke pö çu ättitû enraiçá no çe libró de la perçekuçión fäççîtta.
Pö mö de la ïttauraçión a kárgo der mobimiénto en defénça del andalú der bentióxo de çetiémbre kómo er Día de la Léngu´Andalúça ç´açiénta una täkkíba çimbólika mä k´ayúa a enkauçä- la rebindikaçión de la bariopínnta kurtúra i lénguä de lä komárkä i puéblö d´Andaluçía. Un día en ke çe guérbe a pedï- rëppéto pa nuëttra moalidá linguïttika i pa çü própiä kapaçidáë de deçarróyo çegún la ëppreçibiá de nuëttro puéblo, açín kómo ke la Húnta d´Andaluçía agárre el kabëttro legïllatíbo pa protehëlla i apoyälla.
Pa rematä la faéna, no podémö orbiä- k´er rëppéto a nuëttra çingulä manéra d´ablä- bá kondiçionä çin remédio lo ke pençémö lö andalúçë de noçótrö mïmmö.
Taun taun- Cantidad de envíos : 532
Fecha de inscripción : 23/05/2009
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
Taun taun escribió:Lo mejor, lo mejor de estos nacionalismos, son sus idiomas, el LLiones, Cantabru, Extremeño o Aragones, que no es otra cosa que el Castellano hablado con la U...
No empecemos a desbarrar tampoco. Hablar de lenguas dejémoslo a los lingüistas.
El aragonés no parece tan sencillo: http://an.wikipedia.org/wiki/Portalada
Invitado- Invitado
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
folken90 escribió:Taun taun escribió:Lo mejor, lo mejor de estos nacionalismos, son sus idiomas, el LLiones, Cantabru, Extremeño o Aragones, que no es otra cosa que el Castellano hablado con la U...
No empecemos a desbarrar tampoco. Hablar de lenguas dejémoslo a los lingüistas.
El aragonés no parece tan sencillo: http://an.wikipedia.org/wiki/Portalada
Ese aragonés es ficticio, no se habla, lo que queda del romance aragonés suele sonar como un habla de transición entre castellano y catalán.
Aquí tenéis la llengua murciana: http://www.llenguamaere.com/
Y la wikipedia en extremeño: http://ext.wikipedia.org/
---------------
Ahora a todos nos lo tomamos a cachondeo, pero los pasos que ya ha dado la supuesta lengua asturiana, y la que va a dar la supuesta lengua aragonesa, sentarán las bases para que con el tiemo surjan nuevas reivindicaciones lingüísticas como el leonés, catanbro, extremeño, murciano, etc... Hace 30 años ningún filólogo se hubiera imaginado el panorama actual.
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
Pako escribió:folken90 escribió:Taun taun escribió:Lo mejor, lo mejor de estos nacionalismos, son sus idiomas, el LLiones, Cantabru, Extremeño o Aragones, que no es otra cosa que el Castellano hablado con la U...
No empecemos a desbarrar tampoco. Hablar de lenguas dejémoslo a los lingüistas.
El aragonés no parece tan sencillo: http://an.wikipedia.org/wiki/Portalada
Ese aragonés es ficticio, no se habla, lo que queda del romance aragonés suele sonar como un habla de transición entre castellano y catalán.
Aquí tenéis la llengua murciana: http://www.llenguamaere.com/
Y la wikipedia en extremeño: http://ext.wikipedia.org/
---------------Ahora a todos nos lo tomamos a cachondeo, pero los pasos que ya ha dado la supuesta lengua asturiana, y la que va a dar la supuesta lengua aragonesa, sentarán las bases para que con el tiemo surjan nuevas reivindicaciones lingüísticas como el leonés, catanbro, extremeño, murciano, etc... Hace 30 años ningún filólogo se hubiera imaginado el panorama actual.
Que el bable normativo sea oficial sólo es cuestión de tiempo: en cuanto la vieja guardia de la FSA (la versión asturiana del PSOE) deje paso a los "socialistas del siglo XXI", empezará el asalto...
En Mieres, un pueblo de la cuenca del Caudal, que es donde vivo actualmente, toda la señalización pública está sólo en bable... Y Gijón cada día es más "Xixón", aunque no conozco a nadie -exceptuando a unos cuantos asturchales que vienen conmigo a clase- que lo pronuncie así...
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: Combatir el nacionalismo con humor: sólo es preciso retratarlos...
En Aragón se ha creado recientemente la 'Asociación Lengua Común', me agrada por dos cosas, primero que reconoce que se habla catalán y no hace el juego al secesionismo lingüístico y paleto que promueve el PP y el PAR con la Plataforma No Hablamos Catalán. Y segundo porque denuncia claramente lo que va a suponer la cooficialización encubierta del neoaragonés.
Lorenzo Castelreanas: "Después de la Ley de Lenguas vendrá la de educación"
El presidente de la Asociación Lengua Común considera que el aragonés podría desplazar al castellanoLorenzo Castelreanas Puyó, originario de Sigüés, un pequeño pueblo de Zaragoza, es el presidente de la Asociación Lengua Común, una nueva entidad constituida en el verano de 2009 como respuesta a la tramitación parlamentaria de la Ley de Lenguas de Aragón. Además, es afiliado a la Asociación por la Tolerancia, de Cataluña.
- ¿Por qué tomaron la decisión de crear la Asociación Lengua Común?
- Porque nos dimos cuenta de que no había ninguna otra plataforma similar en Aragón. En principio fuimos doce socios constituyentes los que dimos origen a la asociación, y actualmente nos encontramos en fase de expansión. Vamos a realizar nuestra presentación a la sociedad y para ello estamos elaborando los documentos necesarios, pero además vamos a establecer unos servicios jurídicos que una vez que la Ley de Lenguas de Aragón entre en vigor serán más que necesarios.
- ¿Por qué decidió afiliarse a Tolerancia?
- Porque vi que la lengua iba a ser un problema vital en Aragón. Me di cuenta de que se estaban empezando a pisotear derechos básicos reconocidos en la Constitución y creí necesario hacer algo.
"LA LEY DE LENGUAS DE ARAGÓN PROVIENE DE LAS LEYES LINGÜÍSTICAS CATALANAS"
- ¿Cuál es la postura exacta de la Asociación Lengua Común respecto a la Ley de Lenguas de Aragón?
- La Ley de Lenguas declara como lenguas propias de Aragón tanto el aragonés como el catalán, pero no el castellano, que considera “lengua oficial”, lo que en algunos círculos se asocia a procesos coloniales. Eso significa que automáticamente los derechos de los hablantes de castellano como lengua materna y común, que la Constitución reconoce, se pueden ver conculcados por las leyes lingüísticas. El castellano o español no sólo es la lengua mayoritaria oficial sino que también es una lengua propia y de uso predominante, pero esta ley no lo contempla así. Sobra decir que la Ley de Lenguas de Aragón proviene de las leyes lingüísticas catalanas. Cuando el nacionalismo catalán quiso propugnar el bilingüismo, haciendo presente el catalán, se basó en el concepto del catalán como lengua materna, un concepto reconocido por la UNESCO. Sin embargo, una vez que el catalán estaba instaurado, el paso siguiente era suprimir ese bilingüismo y marginar el castellano, para lo cual lógicamente había que obviar el concepto en el que se habían apoyado previamente, ya que en caso contrario se verían obligados a reconocer que el castellano era la lengua materna del 60 ó 70% de la población catalana. Esta concepción se ha extendido a Aragón, por lo que en nuestra Ley de Lenguas también se ha ignorado dicho concepto.
- ¿Piensan que debería promocionarse el aragonés y el catalán en Aragón? ¿Cómo lo harían?
- Por supuesto. Nosotros somos partidarios de que se proteja y se promocione el aragonés y el catalán desde el punto de vista cultural, pero somos totalmente contrarios a su cooficialización. En otros países europeos existen modelos de preservación, protección y promoción de las lenguas que no pasan necesariamente por la cooficialización, sino por la oficialización en términos meramente culturales y mediáticos.
- ¿Cómo cree que va a afectar la Ley de Lenguas a Aragón?
- Hoy se debate en las Cortes el proyecto presentado por el PSOE, al que presuponemos que se le incorporarán las enmiendas introducidas por Chunta Aragonesista. Una vez que la ley entre en vigor, empezarán a surgir problemas. Calculamos que en cuestión de dos o tres años la gente comenzará a percatarse del verdadero alcance de la ley, la cual está siendo elaborada en medio del absoluto desconocimiento de la sociedad civil aragonesa.
- El proyecto de Ley de Lenguas presentado por el PSOE declara la “voluntariedad” y la “territorialidad” del aragonés y del catalán, pero no su cooficialidad.
- Es cierto, pero gracias a una intervención nefasta del PAR y del PP esa cooficialidad que el PSOE no introducía va a ser posible. La Ley del Patrimonio Cultural, aprobada en 1999 por el Gobierno del PP y del PAR, manifiesta explícitamente en su artículo cuarto que el aragonés y el catalán son lenguas propias de Aragón. Posteriormente, en una segunda disposición derogatoria, manifiesta que una futura Ley de Lenguas deberá fijar la cooficialidad de ambas lenguas. El PSOE, que quería controlar dicha cooficialidad para no verse obligado a incorporarla de inmediato, presentó una enmienda para derogar esa disposición de la Ley del Patrimonio, pero ese intento se vio frustrado porque el PAR se abstuvo y, vergonzosamente, el PP votó en contra. Resulta irónico que mientras que el PAR y el PP están montando unas auténticas bufonadas junto a la Plataforma No Hablamos Catalán con objeto de intentar provocar el desgaste político del PSOE, resulta que existe una legislación elaborada por ellos donde se habla del aragonés y del catalán como lenguas propias de Aragón y se declara que en el caso de que se elabore una Ley de Lenguas, esta debe contemplar su cooficialidad. Y son incapaces de apoyar al PSOE para derogar estos extremos.
"LA CHA Y EL PAR QUIEREN QUE EL ARAGONÉS SEA LA LENGUA QUE CONSTITUYA LA IDENTIDAD NACIONAL"
- El proyecto presentado por el PSOE permite que el aragonés y el catalán se promocionen pero incide específicamente en que sólo será posible en sus territorios de desarrollo o de expansión. ¿Qué cree que implicaría la oficialidad?
- Esta ley es muy etérea, una simple exposición de intenciones, pero su aplicación dependerá de lo que decida el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón, un organismo que se constituirá una vez aprobada la Ley de Lenguas y que determinará la política lingüística de Aragón. Lo que ocurre es que el partido que realmente ha estado detrás de las iniciativas y ha tomado el protagonismo es Chunta Aragonesista, aliado preferente y casi filial de ERC. Además, tanto la Chunta como el PAR coinciden en que el aragonés tiene que ser la lengua que constituya la identidad nacional y con el tiempo las bases de un nacionalismo aragonés. Para ellos, es el aragonés el idioma que debe ser realmente cooficializado, el destinado a desplazar al castellano, y el catalán se quedará en una zona circunscrita.
- El número de hablantes de aragonés no llega a los 10.000 ¿Cree que una lengua tan pequeña puede llegar a desplazar en algún momento al castellano?
- Sí, y por una sencilla razón: porque no lo han planteado como un derecho individual sino territorial. Las leyes hablan de “territorios de uso predominante de las lenguas”, de “zonas de utilización histórica”, pero no se atreven a decir cuáles son, sino que lo posponen a lo que decida el Consejo de Lenguas. Pero además de esto hay un apartado realmente tenebroso que determina la existencia de zonas de “transición-recepción”, esto es, de aquellas ciudades que no pertenecen a estas zonas de utilización de lenguas propias, pero que teóricamente son receptoras de ciudadanos aragoneses con una lengua distinta al castellano, lo que inevitablemente nos remite a Zaragoza. En cuanto entre en vigor esta ley todos estos grupos ligados al PAR y a la Chunta empezarán a dirigirse a la administración en aragonés, y esta deberá responderles en su lengua. Está claro que va a ser un proceso lento pero la cooficialidad puede acelerarlo.
- ¿Cuál es la principal pega que plantean a la cooficialidad?
- Una vez que la Administración declara una lengua como cooficial, esta se introduce en la enseñanza. Inmediatamente después de la Ley de Lenguas, viene la de educación, que es la que concretará todos esos aspectos.
- ¿Cómo cree que debería incorporarse el catalán y el aragonés a la enseñanza en Aragón?
- Somos partidarios de la promoción y del fomento del aragonés (el catalán no hace falta, ya que en la zona oriental ya existen multitud de asociaciones culturales pancatalanistas espléndidamente financiadas por la Generalitat e incluso apoyadas por el Ministerio de Educación y por la Diputación Provincial de Huesca). Sin embargo, pensamos que todas las leyes de normalización que se han hecho en España se han concebido desde unos principios totalmente equivocados. Se les ha dado la iniciativa a los nacionalismos, que a partir de la lengua desean crear una serie de entidades nacionales. Debería haberse enfocado de una forma similar a como se ha hecho en Europa, donde se han fomentado y promocionado las lenguas regionales pero con ciertos límites. La propia Carta de las Lenguas Europeas reconoce que España es el lugar que más protege y fomenta sus lenguas, y sin embargo está recibiendo continuos ataques por tener grupos ligados a los nacionalismos.
- El principal motivo de discusión que ha impedido que la Ley de Lenguas salga adelante antes ha sido la discusión entre si lo que se habla en Aragón Oriental es o no catalán. ¿Qué opina?
- El PAR, el PP y la No Hablamos Catalán no ponen en cuestión la política de cooficialidad, sino que sólo discuten acerca de si lo que se va a oficializar es el catalán o “modalidades lingüísticas aragonesas”. Pero este no es un asunto baladí, ya que hay muchos puestos de trabajo en juego. El tema de catalán o de no catalán ya está resuelto. Hace un tiempo, el Tribunal Supremo dictaminó que a efectos filológicos, el valenciano y el resto de modalidades de Baleares y de Aragón pertenecen al tronco del catalán. Esa es la realidad. El problema es la cooficialización.
- ¿Cuál cree que es el origen de esta polémica?
- Para entender esto hay que comprender cuál es la situación política de Aragón. El PSOE de Aragón está controlado por un grupo muy reducido que pertenece a la zona oriental: el presidente Marcelino Iglesias; el matrimonio formado por Eva Almunia y Carlos Escó (el poder fáctico en la sombra); el presidente y el vicepresidente de la diputación de Huesca; la jefa del gabinete de prensa (María Cuartero, la esposa de Marcelino Iglesias); y el alcalde de Camporrels, Pascual Antillach, director del gabinete de prensa. Este es el grupo que controla y domina en el PSOE de Aragón. Además, algunos de ellos están ligados a Òmnium Cultural, aunque intentan que no se sepa. El propio Marcelino Iglesias fundó la sede de Òmnium en la Ribagorza oscense. Sin embargo, Marcelino sólo es una comparsa. En estos momentos está de retirada y el PSOE de Aragón está preparando el terreno para Eva Almunia. Ella fue consejera de Educación y Cultura del Gobierno de Aragón y en estos momentos está como secretaria de Estado en el Ministerio de Educación y en la Oficina de Desarrollo Autonómico. Además, es mano derecha de Zapatero. Lo que este grupo pretende es crear una situación en la cual el nacionalismo catalán no se vea molestado ni enfadado por las leyes lingüísticas de Aragón. Lógicamente esto son terrenos minados, por lo que había que hacerlo con pies de plomo; esa es la razón por la que el PSOE dejó que fuera Chunta quien tomara la iniciativa.
- ¿Qué medidas tomarán una vez que se apruebe la Ley de Lenguas?
- La estudiaremos y formaremos un equipo jurídico para que todas aquellas personas que vean marginados sus derechos puedan pedir consejo. Asimismo, se la enviaremos a juristas con experiencia en este campo para que nos digan si esas leyes dejan unos recovecos y unas fisuras por las cuales se puede introducir perfectamente la ley de política lingüística catalana. Además, elaboraremos propuestas políticas que trasladaremos a partidos que consideramos receptivos a nuestras posiciones.
Fuente: La Voz Libre
Y este es el triste panorama en Aragón, y si no se pone remedio de aquí a una década para poder opositar a la DGA (Diputación General de Aragón) o al Ayuntamiento de Zaragoza te exigirán el nivel X de aragonés. La lengua propia que no habla nadie pero que hay que aprender como reafirmación del sentir aragonés del ciudadano de a pie.
Y lo dicho, después de Asturias y Aragón, vendrán Cantabria, León, Extremadura y quizás Murcia.
Y lo dicho, después de Asturias y Aragón, vendrán Cantabria, León, Extremadura y quizás Murcia.
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Temas similares
» Encuesta de Público: solo 11,6 puntos entre PP y PSOE. UPyD solo un 2,6%
» Nacionalismo, no nacionalismo y anacionalismo
» Quitar 3'8 millones a las diputaciones para combatir la pobreza infantil
» La ONU insta a comer insectos para combatir el hambre en el mundo
» Álvaro Anchuelo, UPyD, PNL sobre las estrategias para combatir el desempleo juvenil
» Nacionalismo, no nacionalismo y anacionalismo
» Quitar 3'8 millones a las diputaciones para combatir la pobreza infantil
» La ONU insta a comer insectos para combatir el hambre en el mundo
» Álvaro Anchuelo, UPyD, PNL sobre las estrategias para combatir el desempleo juvenil
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.