Por la doble denominación del partido
+18
Ferrim
Araxe
Liberty
sarrria
JulenReal
miguelonpoeta
TicTac
Vindicta
Antístenes
Pako
invita2
El Estudiante.
Xaviar
Evergetes
TiranT
Tarraco
Alejandro Villuela
Om
22 participantes
Página 1 de 4.
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
¿Te gusta la idea?
Por la doble denominación del partido
Me gustaría proponer algo que no he visto todavía comentado en ningún lugar, y es la doble denominación -español, lengua autonómica- de UPyD. No se trata de que el partido se llame Unión, Progreso y Democracia - Unió, Progrés i Democracia por ejemplo en la Comunidad de Castellón, Valencia y Alicante, si no de hacer oficial el uso de Unión, Progreso y Democracia cuando se esté hablando en castellano, y de Unió, Progrés i Democracia cuando se esté hablando en valenciano.
Esto vendría relacionado con la propuesta de bilingüizar los nombres de los municipios. Que de ejemplo también UPyD aplicandoselo a si mismo de forma que quede claro que no se lucha en contra de las lenguas autonómicas y en favor de la española, si no a favor de todas las lenguas de España en pro de la igualdad de todos sus ciudadanos sin discriminación por motivos lingüísticos.
Por ejemplo, reformaría la normativa sobre papeletas electorales, para dejar un espacio debajo del nombre de los partidos en estas en las comunidades bilingües dónde el partido en cuestión pueda poner la transcripción del nombre del partido en otro idioma. Por supuesto prohibiría que hiceran el troll, no les dejaría utilizar ese espacio para otra cosa que no sea estrictamente una traducción del nombre.
El problema que veo es que no os va a gustar el nombre del partido en vasco
Esto vendría relacionado con la propuesta de bilingüizar los nombres de los municipios. Que de ejemplo también UPyD aplicandoselo a si mismo de forma que quede claro que no se lucha en contra de las lenguas autonómicas y en favor de la española, si no a favor de todas las lenguas de España en pro de la igualdad de todos sus ciudadanos sin discriminación por motivos lingüísticos.
Por ejemplo, reformaría la normativa sobre papeletas electorales, para dejar un espacio debajo del nombre de los partidos en estas en las comunidades bilingües dónde el partido en cuestión pueda poner la transcripción del nombre del partido en otro idioma. Por supuesto prohibiría que hiceran el troll, no les dejaría utilizar ese espacio para otra cosa que no sea estrictamente una traducción del nombre.
El problema que veo es que no os va a gustar el nombre del partido en vasco
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: Por la doble denominación del partido
Sinceramente, no veo la necesidad. Es un partido nacional y único para toda España. Si fuera un partido valenciano si que vería bien la doble denominacion.
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: Por la doble denominación del partido
No me parece mal. Si defendemos bilingüismo, lo hacemos bien.
Re: Por la doble denominación del partido
Om escribió:Me gustaría proponer algo que no he visto todavía comentado en ningún lugar, y es la doble denominación -español, lengua autonómica- de UPyD. No se trata de que el partido se llame Unión, Progreso y Democracia - Unió, Progrés i Democracia por ejemplo en la Comunidad de Castellón, Valencia y Alicante, si no de hacer oficial el uso de Unión, Progreso y Democracia cuando se esté hablando en castellano, y de Unió, Progrés i Democracia cuando se esté hablando en valenciano.
Esto vendría relacionado con la propuesta de bilingüizar los nombres de los municipios. Que de ejemplo también UPyD aplicandoselo a si mismo de forma que quede claro que no se lucha en contra de las lenguas autonómicas y en favor de la española, si no a favor de todas las lenguas de España en pro de la igualdad de todos sus ciudadanos sin discriminación por motivos lingüísticos.
Por ejemplo, reformaría la normativa sobre papeletas electorales, para dejar un espacio debajo del nombre de los partidos en estas en las comunidades bilingües dónde el partido en cuestión pueda poner la transcripción del nombre del partido en otro idioma. Por supuesto prohibiría que hiceran el troll, no les dejaría utilizar ese espacio para otra cosa que no sea estrictamente una traducción del nombre.
El problema que veo es que no os va a gustar el nombre del partido en vasco
No creo que haga falta oficializar nada. Me parece correcto que el nombre oficial del partido sea en castellano en toda España y me parece obvio que si estas hablando en idioma valenciano digas Unio Progrés i Democracia.
Lo que no he entendido es que comunidad es esa que nombras........ ahhh Comunidad Valenciana!!!!!!!!!!!! creo que la llaman de manera oficial
TiranT- Cantidad de envíos : 1439
Fecha de inscripción : 29/04/2011
Localización : valencia
Re: Por la doble denominación del partido
Malditos fascistas opresores valencianos.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: Por la doble denominación del partido
Om escribió:Malditos fascistas opresores valencianos.
je je je casi igualitos que los de la ciudad de castellón respecto a los pueblos de su provincia.....
TiranT- Cantidad de envíos : 1439
Fecha de inscripción : 29/04/2011
Localización : valencia
Re: Por la doble denominación del partido
TiranT escribió:Om escribió:Malditos fascistas opresores valencianos.
je je je casi igualitos que los de la ciudad de castellón respecto a los pueblos de su provincia.....
Pero nosotros no les imponemos la bandera de la ciudad al resto de la provincia.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: Por la doble denominación del partido
Om escribió:TiranT escribió:Om escribió:Malditos fascistas opresores valencianos.
je je je casi igualitos que los de la ciudad de castellón respecto a los pueblos de su provincia.....
Pero nosotros no les imponemos la bandera de la ciudad al resto de la provincia.
Esa ha sido buena.
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: Por la doble denominación del partido
Om escribió:TiranT escribió:Om escribió:Malditos fascistas opresores valencianos.
je je je casi igualitos que los de la ciudad de castellón respecto a los pueblos de su provincia.....
Pero nosotros no les imponemos la bandera de la ciudad al resto de la provincia.
Cualquier ciudad/pueblo/villa de la actual provincia de Castellón son varios siglos antes Reino de Valencia (actualmente Comunidad Valenciana) que provincia de Castellón (ordenación administrativa del siglo XIX).
Dejo el tema por mi parte, no entiendo donde lleva discutir a estas alturas negar la denominación y símbolos de tu comunidad.
TiranT- Cantidad de envíos : 1439
Fecha de inscripción : 29/04/2011
Localización : valencia
Re: Por la doble denominación del partido
No. El nombre debe ser el mismo en toda España. Es lo que nos une.
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 38
Localización : Salamanca
Re: Por la doble denominación del partido
Coincido absolutamente con los postulados monolingüistas. Poner varios nombres da la impresión que se está callendo en lo de los chiringuitos territoriales. Por cierto, en vasco/euskera/vascuence quedaría muy raro, y no concordarían las siglas:
Gora Sindikal Eraikitzen eta Demokrazia! SEeD! SEeD! SEeD!
(he tirado del Traductor Google)
Gora Sindikal Eraikitzen eta Demokrazia! SEeD! SEeD! SEeD!
(he tirado del Traductor Google)
Invitado- Invitado
Re: Por la doble denominación del partido
Adrian PF escribió:Coincido absolutamente con los postulados monolingüistas. Poner varios nombres da la impresión que se está callendo en lo de los chiringuitos territoriales. Por cierto, en vasco/euskera/vascuence quedaría muy raro, y no concordarían las siglas:
Gora Sindikal Eraikitzen eta Demokrazia! SEeD! SEeD! SEeD!
(he tirado del Traductor Google)
A mi el traductor de Google me había dado esto:
Batasuna, Aurrerapena eta Demokrazia.
El nombre sería el mismo, sólo que también traducidos a las respectivas lenguas co-oficiales. Lenguas que os recuerdo son patrimonio de todos, y no exclusivamente de los nacionalistas... esas lenguas son tan nuestras como suyas. No entiendo ese rechazo tan frontal hacía las lenguas que no son el castellano, sobre todo cuando se promulga la igualdad. Esto sería una buena oportunidad de demostrar una igualdad de verdad.
Om- Cantidad de envíos : 1837
Fecha de inscripción : 04/01/2012
Edad : 47
Re: Por la doble denominación del partido
Juas, os imaginais lo que diría ABC? despues de pedir la ilegalziación de Amaiur pactan con Bildu algunas cuestiones y pasan a llamarse Batasuna
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: Por la doble denominación del partido
Alejandro Villuela escribió:Juas, os imaginais lo que diría ABC? despues de pedir la ilegalziación de Amaiur pactan con Bildu algunas cuestiones y pasan a llamarse Batasuna
Xaviar- Cantidad de envíos : 6558
Fecha de inscripción : 21/12/2010
Localización : Jaén/ Madrid
Re: Por la doble denominación del partido
Xaviar escribió:Alejandro Villuela escribió:Juas, os imaginais lo que diría ABC? despues de pedir la ilegalziación de Amaiur pactan con Bildu algunas cuestiones y pasan a llamarse Batasuna
Es que Batasuna significa literalmente "Unión" en euskera: Herri Batasuna significaba "Unión del Pueblo" o "Pueblo Unido" . Personalmente, a mí no me importaría mucho que se le aplicara el bilingüísmo al nombre de UPyD, porque, al fin y al cabo, el nombre seguiría siendo (y significando) igual independientemente de la lengua que se usara al respecto.
El Estudiante.- Cantidad de envíos : 7677
Fecha de inscripción : 12/05/2009
Localización : Por la sierra.
Re: Por la doble denominación del partido
Solo puedo decir una cosa...
'José Luis, no; yo me llamo Josep Lluís aquí y en la China Popular'
'José Luis, no; yo me llamo Josep Lluís aquí y en la China Popular'
Re: Por la doble denominación del partido
Es que realmente no entiendo qué es lo que tiene que hacer el partido. Cuando alguien hable en catalán dirá Unió Progres i Democracia, efectivamente.
El artículo de la wiki catalana así lo dice:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Uni%C3%B3,_Progr%C3%A9s_i_Democr%C3%A0cia
Y en vasco lo mismo:
http://eu.wikipedia.org/wiki/Batasuna,_Aurrerapena_eta_Demokrazia
El artículo de la wiki catalana así lo dice:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Uni%C3%B3,_Progr%C3%A9s_i_Democr%C3%A0cia
Y en vasco lo mismo:
http://eu.wikipedia.org/wiki/Batasuna,_Aurrerapena_eta_Demokrazia
Invitado- Invitado
Re: Por la doble denominación del partido
folken90 escribió:Es que realmente no entiendo qué es lo que tiene que hacer el partido. Cuando alguien hable en catalán dirá Unió Progres i Democracia, efectivamente.
El artículo de la wiki catalana así lo dice:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Uni%C3%B3,_Progr%C3%A9s_i_Democr%C3%A0cia
Y en vasco lo mismo:
http://eu.wikipedia.org/wiki/Batasuna,_Aurrerapena_eta_Demokrazia
Lo que proponen es que por ejemplo UPyD del País Vasco y Navarra sea UPyD-BAeD, en Galicia UPyD-UPeD, y en Cataluña, Valencia y Baleares UPyD-UPiD. A modo de ejemplo, y siendo la excepción en dicho partido, en Navarra IU es IUN-NEB (Izquierda Unida de Navarra-Nafarroako Ezker Batua).
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: Por la doble denominación del partido
¿Pero y eso sólo cambiaría el nombre en las papeletas? A mí eso me daría igual. Porque en realidad en la web, por ejemplo, no tenemos sección en catalán o en vasco, ni creo que se impriman muchos panfletos en esos idiomas ...
Otra discusión es precisamente si debería el partido hacer más uso del catalán o del vasco ...
Otra discusión es precisamente si debería el partido hacer más uso del catalán o del vasco ...
Invitado- Invitado
Re: Por la doble denominación del partido
Sólo serviría para liar a la gente con siglas raras. Acabaríamos como IU.
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 38
Localización : Salamanca
Re: Por la doble denominación del partido
No proponen cambiar el nombre, sino añadir su versión en el idioma cooficial según comunidad autónoma.
Español: Unión, Progreso y Democracia. (UPyD)
Catalán: Unió, Progrés i Democràcia. (UPiD)
Gallego: Unión Progreso e Democracia. (UPeD)
Euskera: Batasuna, Aurrerapena eta Demokrazia. (BAeD)
Español: Unión, Progreso y Democracia. (UPyD)
Catalán: Unió, Progrés i Democràcia. (UPiD)
Gallego: Unión Progreso e Democracia. (UPeD)
Euskera: Batasuna, Aurrerapena eta Demokrazia. (BAeD)
Mi opinión, en un principio no lo veo mal, actualmente no hay ningún partido que haga algo semejante, ejemplos: Partit Popular (de Catalunya, de les Illes Balears), Partit dels Socialistes del País Valencià, Esquerda Unida, Esquerra Unida, etc..., son denominaciones monolingües en la lengua vernácula.
La principal pega que le pongo es estética, el nombre quedaría demasiado largo. Tendría que reducirse el tamaño de la letra del nombre, o el del logotipo, para poder figurar en ambos idiomas, perdiéndose parte de lo ganado con la actual imagen de marca.
A modo de ejemplo, en el siguiente logo habría que añadir una segunda línea:
O se suben las siglas descentrándolas, se reduce el tamaño del nombre en español o se amplia el recuadro magenta, una de tres.
Y en este caso, bastante empleado en los carteles publicitarios, aun quedaría peor:
Se tendría que reducir el tamaño del logo y poner las dos denominaciones en una sola línea cada una, o poner la otra denominación a la izquierda del logo con alineación derecha. A modo de ejemplo en el siguiente cartel el logo debería colocarse debajo de la "N" para poder dejar espacio a las denominaciones, o emplear la segunda opción aunque en este caso habría que reducir el tamaño de letra y logo para que quedara alineada con el eslogan de encima.
Y segunda pega, al carecer UPyD de una postura clara y concisa sobre las lenguas regionales, y sobre que es una lengua y que no lo es, asoma el riesgo de empezar a bilingüizar el nombre en otras regiones sin lengua cooficial pero con cierto reconocimiento institucional, me refiero a los bables, fablas, falas, etc...
La principal pega que le pongo es estética, el nombre quedaría demasiado largo. Tendría que reducirse el tamaño de la letra del nombre, o el del logotipo, para poder figurar en ambos idiomas, perdiéndose parte de lo ganado con la actual imagen de marca.
A modo de ejemplo, en el siguiente logo habría que añadir una segunda línea:
O se suben las siglas descentrándolas, se reduce el tamaño del nombre en español o se amplia el recuadro magenta, una de tres.
Y en este caso, bastante empleado en los carteles publicitarios, aun quedaría peor:
Se tendría que reducir el tamaño del logo y poner las dos denominaciones en una sola línea cada una, o poner la otra denominación a la izquierda del logo con alineación derecha. A modo de ejemplo en el siguiente cartel el logo debería colocarse debajo de la "N" para poder dejar espacio a las denominaciones, o emplear la segunda opción aunque en este caso habría que reducir el tamaño de letra y logo para que quedara alineada con el eslogan de encima.
Y segunda pega, al carecer UPyD de una postura clara y concisa sobre las lenguas regionales, y sobre que es una lengua y que no lo es, asoma el riesgo de empezar a bilingüizar el nombre en otras regiones sin lengua cooficial pero con cierto reconocimiento institucional, me refiero a los bables, fablas, falas, etc...
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: Por la doble denominación del partido
Somos pobres, no tenemos dinero para hacer 4 carteles, folletos, tarjetas, etc... de lo mismo.
Re: Por la doble denominación del partido
Euskera: Batasuna, Aurrerapena eta Demokrazia. (BAeD)
No había caído
No había caído
Antístenes- Cantidad de envíos : 4637
Fecha de inscripción : 18/10/2010
Re: Por la doble denominación del partido
Evergetes escribió:Sólo serviría para liar a la gente con siglas raras. Acabaríamos como IU.
+1000
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: Por la doble denominación del partido
No nos faltaba ya mas que llamarnos Batasuna y eta.
Con dos cojones.
Con dos cojones.
Vindicta- Cantidad de envíos : 2118
Fecha de inscripción : 24/11/2011
Edad : 53
Localización : Almeria
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
Temas similares
» Doble rasero contra UPyD en la complutense
» El doble juego del PPC
» Agente doble americano en Alemania
» Menéame y el doble rasero. Imputados
» ¿Es UPD mi partido?
» El doble juego del PPC
» Agente doble americano en Alemania
» Menéame y el doble rasero. Imputados
» ¿Es UPD mi partido?
Página 1 de 4.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.