¿Español o Castellano?
+32
andres291
Tumeis
M!
SaraSrz
tecnicolux
Antístenes
El Estudiante.
Valenciano
Carlos 6996
ConSentido
El Hombre Tranquilo
sarrria
Ksavjer Ivanovic
Talabricense
miguelonpoeta
Taun taun
Rubén
Ignacio González Garcia
Binomio
skye
Alarico
López
rossoreus
Pako
Beto progresista
Huxley
Alejandro Villuela
dcc
Nidiestronisiniestro
Araxe
Optigan
Evergetes
36 participantes
Página 3 de 7.
Página 3 de 7. • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
¿Español o castellano?
Re: ¿Español o Castellano?
También hay quien dice que lo crearon para acabar con los homosexuales, o para acabar con los negrosAlejandro Villuela escribió:ok, no seguiré pero solo una cosa:
"[...]los que dicen que el SIDA fue creado en un laboratorio por USA y se les fue de las manos, los que dicen que el SIDA no existe y es invencion de los gobiernos para vender preservativos, los que dicen que los efectos del SIDA son creados por nuestra mente hipocondriaca,[...]"
¿de verdad estas 3 cosas las dicen las mismas personas?
Un saludo.
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 38
Localización : Salamanca
Re: ¿Español o Castellano?
"los que dicen que el SIDA fue creado en un laboratorio por USA y se les fue de las manos"
Justo, a eso me refería hay gente que dice que USA lanzo el virus en Africa para acabar con los negros pero el virus escapo a los demas continentes.
Justo, a eso me refería hay gente que dice que USA lanzo el virus en Africa para acabar con los negros pero el virus escapo a los demas continentes.
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: ¿Español o Castellano?
Por seguir con la batalla lingüística, ¿qué opináis de esto?
http://www.lne.es/ultima/2010/11/06/che-elle-desaparecen-dejando-letras-27/990774.html
La i griega será ye
La nueva Ortografía de las academias de la Lengua elimina tildes como las del adverbio «solo» o los demostrativos
Por defender en Facebook que me parece más apropiado Catar que Qatar, me han llegado a ofrecer, casi, una manita de hostias; acabo de guardar la conversación por si es susceptible de servir de base para una denuncia por amenazas... ¡Esto sí que es un tema candente y no el Farsa - Mandril de dentro de dos semanas!
http://www.lne.es/ultima/2010/11/06/che-elle-desaparecen-dejando-letras-27/990774.html
La i griega será ye
La nueva Ortografía de las academias de la Lengua elimina tildes como las del adverbio «solo» o los demostrativos
Por defender en Facebook que me parece más apropiado Catar que Qatar, me han llegado a ofrecer, casi, una manita de hostias; acabo de guardar la conversación por si es susceptible de servir de base para una denuncia por amenazas... ¡Esto sí que es un tema candente y no el Farsa - Mandril de dentro de dos semanas!
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: ¿Español o Castellano?
Prefiero Qatar que Catar, y no me gusta la eliminación de tildes, ahora habra confusión.
En cambio ya era hora de llamra ye a la Y. Lo hacían en toda hispanoamérica y eramos los raros: https://www.youtube.com/watch?v=j3F5ki2t8Bo&feature=related
En cambio ya era hora de llamra ye a la Y. Lo hacían en toda hispanoamérica y eramos los raros: https://www.youtube.com/watch?v=j3F5ki2t8Bo&feature=related
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: ¿Español o Castellano?
Alejandro Villuela escribió:Prefiero Qatar que Catar, y no me gusta la eliminación de tildes, ahora habra confusión.
En cambio ya era hora de llamra ye a la Y. Lo hacían en toda hispanoamérica y eramos los raros: https://www.youtube.com/watch?v=j3F5ki2t8Bo&feature=related
Yo es que no sé pronunciar "Qa"
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: ¿Español o Castellano?
Optigan escribió:Alejandro Villuela escribió:Prefiero Qatar que Catar, y no me gusta la eliminación de tildes, ahora habra confusión.
En cambio ya era hora de llamra ye a la Y. Lo hacían en toda hispanoamérica y eramos los raros: https://www.youtube.com/watch?v=j3F5ki2t8Bo&feature=related
Yo es que no sé pronunciar "Qa"
Qatar = /Katar/ = Catar xD
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: ¿Español o Castellano?
Alejandro Villuela escribió:Optigan escribió:Alejandro Villuela escribió:Prefiero Qatar que Catar, y no me gusta la eliminación de tildes, ahora habra confusión.
En cambio ya era hora de llamra ye a la Y. Lo hacían en toda hispanoamérica y eramos los raros: https://www.youtube.com/watch?v=j3F5ki2t8Bo&feature=related
Yo es que no sé pronunciar "Qa"
Qatar = /Katar/ = Catar xD
Pues eso, ¡Catar!
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: ¿Español o Castellano?
Digo que se pronuncia igual. pero Qatar es un pais y Catar es un verbo
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: ¿Español o Castellano?
Alejandro Villuela escribió:Digo que se pronuncia igual. pero Qatar es un pais y Catar es un verbo
Se pronuncia igual porque la gente asume que se pronuncia igual, pero "qa" en español no tiene precedentes y, realmente, tiene la pronunciación que a cada uno le apetezca darle. Así que veo lógico que lo cambien por Catar, que es, en efecto, como lo dice la gente.
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: ¿Español o Castellano?
Optigan escribió:Alejandro Villuela escribió:Digo que se pronuncia igual. pero Qatar es un pais y Catar es un verbo
Se pronuncia igual porque la gente asume que se pronuncia igual, pero "qa" en español no tiene precedentes y, realmente, tiene la pronunciación que a cada uno le apetezca darle. Así que veo lógico que lo cambien por Catar, que es, en efecto, como lo dice la gente.
perdona, la gente dice Katar, así es como lo dicen :roto2:
Alejandro Villuela- Cantidad de envíos : 9850
Fecha de inscripción : 11/11/2009
Edad : 33
Localización : Burgos/Valladolid
Re: ¿Español o Castellano?
Y yo sin haber visto este hilo, con lo que me gustan a mí estos temas (trabajo con idiomas).
La verdad es que no he votado en la encuesta, porque no sé exactamente qué es lo que pregunta, si creemos que es mejor uno u otro término o cuál de ellos empleamos para referirnos a este idioma. Si es lo segundo, yo empleo casi siempre castellano, quizá porque al ser yo castellano, me llena de orgullo y satisfacción que se pasee el nombre de mi tierra por el mundo hispanohablante; sí suelo emplear el término "hispanohablante" -quizá por costumbre- y "español para extranjeros", porque así es la costumbre en el ámbito de enseñanza de nuestra lengua. Si, por el contrario, es lo primero, no puedo hacer más que abstenerme de decantarme, porque ambas me parecen buenas. Bueno, no es que me parezcan buenas, es que simplemente ambas son correctas y, en mi opinión, quien se decante por una de ellas en este sentido, lo hará por motivos más o menos políticos, porque por motivos lingüísticos no puede hacerlo.
No entraré a debatir sobre el uso que ciertas corrientes políticas nacionalistas de España dan al término castellano, porque creo, como bien han señalado por ahí, que no lo hacen sólo por defender que las lenguas cooficiales en algunas CCAA (o no cooficiales, en caso del aragonés o el bable) son también españolas, sino principalmente porque todo lo que suene a España les da un repelús del quince.
Decir que el castellano es el idioma que se hablaba en la Edad Media y Moderna y que el español es el resultado de la evolución de éste influido por el resto de lenguas a las que fue ganando terreno puede resultar políticamente muy bonito, pero lingüísticamente no se sostiene por ninguna parte. El castellano del S. XV, cuando nadie lo llamaba español, y el del S.XXI son la misma lengua. Ha cambiado, sí, pero ha recibido igual o más influencia de idiomas como el latín y el griego a través de neologismos (homófono, ortografía, economía... ¡foro mismo!) y de otras lenguas romances de fuera de la península (jardín, piano, carné, elite, capricho...) que del resto de lenguas romances de la península, ¡y no por ello el idioma se llama "mediterráneo" o "romance"!
Apoyar la defensa del término español en que el resto de idiomas del mundo han adoptado la traducción del término "español" tampoco tiene mucha lógica. Que el resto de países no empleen dos términos para designar el nombre de un idioma extranjero es puro acto de lógica y ahorro lingüístico. Que nosotros sí lo hagamos tiene sentido porque se lleva haciendo así desde el siglo XVII y para la mayoría de hispanohablantes no supone ningún matiz de ningún tipo emplear indiferentemente una u otra opción.
Y también en este sentido, ante quienes defienden que en el resto del mundo se emplea la denominación derivada del nombre del Estado que tiene (o tuvo en origen) como oficial la lengua en cuestión, siempre me gusta aclarar que me vale con italiano, con francés o con portugués, pero que me quiten de la lista el inglés, porque por lo que sé, inglés se deriva de Inglaterra, e Inglaterra no es un Estado.
Total, que si la cuestión es indagar qué termino se emplea más, perfecto, pero si es debatir sobre cuál es más adecuado, paso de participar, porque yo, como castellano y persona que se dedica a las lenguas, creo que eso es un debate político que sobra.
P.D.: edito, porque acabo de darme cuenta de que este hilo está en Política nacional, lo que me reafirma en la idea de que se abrió con sentido político, cuando este tema es un Off Topic como una catedral.
La verdad es que no he votado en la encuesta, porque no sé exactamente qué es lo que pregunta, si creemos que es mejor uno u otro término o cuál de ellos empleamos para referirnos a este idioma. Si es lo segundo, yo empleo casi siempre castellano, quizá porque al ser yo castellano, me llena de orgullo y satisfacción que se pasee el nombre de mi tierra por el mundo hispanohablante; sí suelo emplear el término "hispanohablante" -quizá por costumbre- y "español para extranjeros", porque así es la costumbre en el ámbito de enseñanza de nuestra lengua. Si, por el contrario, es lo primero, no puedo hacer más que abstenerme de decantarme, porque ambas me parecen buenas. Bueno, no es que me parezcan buenas, es que simplemente ambas son correctas y, en mi opinión, quien se decante por una de ellas en este sentido, lo hará por motivos más o menos políticos, porque por motivos lingüísticos no puede hacerlo.
No entraré a debatir sobre el uso que ciertas corrientes políticas nacionalistas de España dan al término castellano, porque creo, como bien han señalado por ahí, que no lo hacen sólo por defender que las lenguas cooficiales en algunas CCAA (o no cooficiales, en caso del aragonés o el bable) son también españolas, sino principalmente porque todo lo que suene a España les da un repelús del quince.
Decir que el castellano es el idioma que se hablaba en la Edad Media y Moderna y que el español es el resultado de la evolución de éste influido por el resto de lenguas a las que fue ganando terreno puede resultar políticamente muy bonito, pero lingüísticamente no se sostiene por ninguna parte. El castellano del S. XV, cuando nadie lo llamaba español, y el del S.XXI son la misma lengua. Ha cambiado, sí, pero ha recibido igual o más influencia de idiomas como el latín y el griego a través de neologismos (homófono, ortografía, economía... ¡foro mismo!) y de otras lenguas romances de fuera de la península (jardín, piano, carné, elite, capricho...) que del resto de lenguas romances de la península, ¡y no por ello el idioma se llama "mediterráneo" o "romance"!
Apoyar la defensa del término español en que el resto de idiomas del mundo han adoptado la traducción del término "español" tampoco tiene mucha lógica. Que el resto de países no empleen dos términos para designar el nombre de un idioma extranjero es puro acto de lógica y ahorro lingüístico. Que nosotros sí lo hagamos tiene sentido porque se lleva haciendo así desde el siglo XVII y para la mayoría de hispanohablantes no supone ningún matiz de ningún tipo emplear indiferentemente una u otra opción.
Y también en este sentido, ante quienes defienden que en el resto del mundo se emplea la denominación derivada del nombre del Estado que tiene (o tuvo en origen) como oficial la lengua en cuestión, siempre me gusta aclarar que me vale con italiano, con francés o con portugués, pero que me quiten de la lista el inglés, porque por lo que sé, inglés se deriva de Inglaterra, e Inglaterra no es un Estado.
Total, que si la cuestión es indagar qué termino se emplea más, perfecto, pero si es debatir sobre cuál es más adecuado, paso de participar, porque yo, como castellano y persona que se dedica a las lenguas, creo que eso es un debate político que sobra.
P.D.: edito, porque acabo de darme cuenta de que este hilo está en Política nacional, lo que me reafirma en la idea de que se abrió con sentido político, cuando este tema es un Off Topic como una catedral.
Última edición por Talabricense el Vie 25 Nov 2011, 19:48, editado 1 vez
Talabricense- Cantidad de envíos : 2420
Fecha de inscripción : 21/11/2011
Edad : 44
Localización : Talavera de la Reina
Re: ¿Español o Castellano?
Araxe escribió:Pues Optigan lo ha dejado clarísimo.
Yo creo que mientras no se politice con el tema, las 2 formas son correctas. Me parece bien que se llame castellano, pero no que se llame castellano con intenciones políticas, como lo que hacen los nacionalistas para intentar reducirlo a la región de Castilla. Como dice evergetes, aunque excluyésemos a Cataluña, País Vasco, Navarra, Galicia, Comunidad Valenciana e Islas Baleares, se sigue hablando castellano en regiones como Andalucía, Aragón, etc, etc, que no son Castilla.
Como curiosidad comentar que en las páginas de descarga de internet tipo peliculasyonkis y cosas así, utilizan los términos "castellano" y "latino" para diferenciar los doblajes, aunque al idioma en sí lo llaman español. Muchas veces ponen "en castellano" y entre paréntesis "español de España", porque imagino que en Sudamérica habrá gente que no sepa lo que es el castellano (según tengo entendido en Sudamérica dicen sólo "español").
En Argentina casi siempre se dice "castellano" y así están en la tapa de los libros de la asignatura de Lengua. Como que aún queda el retintín que "español" es cosa de conquistadores genocidas. Y si escuchas la propaganda del
Ksavjer Ivanovic- Cantidad de envíos : 702
Fecha de inscripción : 09/11/2011
Edad : 41
Localización : Córdoba / Ibarra
Re: ¿Español o Castellano?
Optigan escribió:Pako escribió:A mi me gustaría que en la carta magna figurara "la lengua oficial es el español o castellano".
Las referencias en la constitución de 1978 son un claro ejemplo de uso politizado... Por lo que tengo entendido, en la constitución de la segunda república se utilizaba el término "español".
Busqué en varios sitios y el artículo 4 de la Constitución de 1931 hace referencia a "castellano". Gran parte del texto republicano sirvió de modelo para la actual Carta Magna, así que no es raro encontrar similitudes en varios conceptos
Ksavjer Ivanovic- Cantidad de envíos : 702
Fecha de inscripción : 09/11/2011
Edad : 41
Localización : Córdoba / Ibarra
Re: ¿Español o Castellano?
Yo suelo decir castellano, pero lo digo sin pensar, es lo que me sale. Creo que español o castellano se pueden usar indistintamente, el que quiera ver intencionalidades políticas en ello, allá él. por desgracia, incluso la palabra "españa" está politizada en España. Es ridículo. Así que español o castellano, mismo da.
Re: ¿Español o Castellano?
Ksavjer Ivanovic escribió:Araxe escribió:Pues Optigan lo ha dejado clarísimo.
Yo creo que mientras no se politice con el tema, las 2 formas son correctas. Me parece bien que se llame castellano, pero no que se llame castellano con intenciones políticas, como lo que hacen los nacionalistas para intentar reducirlo a la región de Castilla. Como dice evergetes, aunque excluyésemos a Cataluña, País Vasco, Navarra, Galicia, Comunidad Valenciana e Islas Baleares, se sigue hablando castellano en regiones como Andalucía, Aragón, etc, etc, que no son Castilla.
Como curiosidad comentar que en las páginas de descarga de internet tipo peliculasyonkis y cosas así, utilizan los términos "castellano" y "latino" para diferenciar los doblajes, aunque al idioma en sí lo llaman español. Muchas veces ponen "en castellano" y entre paréntesis "español de España", porque imagino que en Sudamérica habrá gente que no sepa lo que es el castellano (según tengo entendido en Sudamérica dicen sólo "español").
En Argentina casi siempre se dice "castellano" y así están en la tapa de los libros de la asignatura de Lengua. Como que aún queda el retintín que "español" es cosa de conquistadores genocidas. Y si escuchas la propaganda delrégimenGobierno llegan incluso a decir "Lengua Argentina".
En Norteamérica, Centroamérica y Caribe, inclusive Colombia, dicen español, en Venezuela emplean ambas denominaciones indistintamente, en el resto de Sudamérica emplean castellano.
Y según el Diccionario Panhispánico de Dudas (de la Asociación de Academias de la Lengua Española) de la denominación español se dice lo siguiente:
español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy más de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pág. 271-272.
A mi me choca mucho porque administraciones autonómicas respetan y siguen al dedillo las recomendaciones de las distintas academias de las lenguas regionales, mientras a la administración se la suda lo que diga la RAE.
Por eso, en mi opinión, lo correcto sería que en la constitución figuraran ambas denominaciones, no que una sustituyera a la otra, sino ambas, pero desde la intransigencia nacionalista y el acomplejamiento del resto no hay narices ni a proponerlo.
Al fin y al cabo cuando los nacionalistas dicen que se llama castellano es porque lo consideran la lengua de Castilla y no de Cataluña, País Vasco y Galicia, y por tanto "no propia", pero si se llama español la cosa cambia. Si ya nos han explicado tropecientas veces que su sueño es que España acabe fragmentada lingüísticamente como Suiza o Bélgica, donde no existe el suizo o el belga. De allí su férrea oposición a la otra denominación.
Y según el Diccionario Panhispánico de Dudas (de la Asociación de Academias de la Lengua Española) de la denominación español se dice lo siguiente:
español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy más de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco.
Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pág. 271-272.
A mi me choca mucho porque administraciones autonómicas respetan y siguen al dedillo las recomendaciones de las distintas academias de las lenguas regionales, mientras a la administración se la suda lo que diga la RAE.
Por eso, en mi opinión, lo correcto sería que en la constitución figuraran ambas denominaciones, no que una sustituyera a la otra, sino ambas, pero desde la intransigencia nacionalista y el acomplejamiento del resto no hay narices ni a proponerlo.
Al fin y al cabo cuando los nacionalistas dicen que se llama castellano es porque lo consideran la lengua de Castilla y no de Cataluña, País Vasco y Galicia, y por tanto "no propia", pero si se llama español la cosa cambia. Si ya nos han explicado tropecientas veces que su sueño es que España acabe fragmentada lingüísticamente como Suiza o Bélgica, donde no existe el suizo o el belga. De allí su férrea oposición a la otra denominación.
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: ¿Español o Castellano?
Pako escribió:El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy más de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región.
(Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pág. 271-272).
Esta recomendación me parece que se hace muy a la ligera. La misma ambigüedad que se achaca al término "castellano" se le puede achacar al término "español". Exactamente la misma. Ahí creo que el DPD dio un patinazo de los gordos, por querer meterse en política cuando no tiene por qué.
Talabricense- Cantidad de envíos : 2420
Fecha de inscripción : 21/11/2011
Edad : 44
Localización : Talavera de la Reina
Re: ¿Español o Castellano?
Me gustaría saber si en Italia alguien se refiere al italiano como toscano.
Optigan- Cantidad de envíos : 6699
Fecha de inscripción : 23/03/2009
Edad : 43
Localización : Gijón
Re: ¿Español o Castellano?
¿Y qué preferís decir, Estado español o España?
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 39
Localización : Madrid
Re: ¿Español o Castellano?
Araxe escribió:¿Y qué preferís decir, Estado español o España?
Estado entre Francia y Portugal. Para no herir susceptibilidades.
Pako- Cantidad de envíos : 4865
Fecha de inscripción : 08/04/2009
Re: ¿Español o Castellano?
Araxe escribió:¿Y qué preferís decir, Estado español o España?
Yo prefiero decir España. Estado español sólo se utiliza (adecuadamente) en un contexto muy específico jurídico o administrativo. Cuando dialogamos o discutimos, si nos referimos a este país (como lo llaman los socialistas), deberíamos decir España, sin complejos, no creo que nadie deba tildarnos de retrógrados o fascistas por ello.
sarrria- Cantidad de envíos : 3496
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Edad : 61
Localización : Madrid / La mar océana
Re: ¿Español o Castellano?
Araxe escribió:¿Y qué preferís decir, Estado español o España?
Estado castellano, por supuesto.
Re: ¿Español o Castellano?
El Hombre Tranquilo escribió:Araxe escribió:¿Y qué preferís decir, Estado español o España?
Estado castellano, por supuesto.
Lo de Estado español, me suena igual de mal que aquel "por imperativo legal" de los Batasunos.
ConSentido- Cantidad de envíos : 783
Fecha de inscripción : 21/11/2011
Edad : 55
Localización : 39° 28' 58.80'' N-0° 19' 36.18'' W
Re: ¿Español o Castellano?
Evergetes escribió:¿Cómo os gusta más llamar a nuestro idioma, español o castellano? Las dos maneras son correctas, pero a veces se usa uno u otro tendenciosamente, dependiendo de las ideas políticas. Los nacionalistas periféricos suelen llamarlo castellano, como diciendo que es algo propio de una región que no es la suya, y no de todo el estado español. Yo, aunque soy castellano, prefiero llamarlo español, porque aunque el idioma tiene su origen en Castilla, pienso que es propio de toda España, e incluso aunque se excluyeran Cataluña, Euskadi o Galicia, hay regiones como Aragón que no son Castilla pero no hay duda de que su lengua propia es el español/castellano.
Tu problema es realmente grave......Si es eso lo único que te preocupa..........
Carlos 6996- Cantidad de envíos : 193
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: ¿Español o Castellano?
Carlos 6996 escribió:Evergetes escribió:¿Cómo os gusta más llamar a nuestro idioma, español o castellano? Las dos maneras son correctas, pero a veces se usa uno u otro tendenciosamente, dependiendo de las ideas políticas. Los nacionalistas periféricos suelen llamarlo castellano, como diciendo que es algo propio de una región que no es la suya, y no de todo el estado español. Yo, aunque soy castellano, prefiero llamarlo español, porque aunque el idioma tiene su origen en Castilla, pienso que es propio de toda España, e incluso aunque se excluyeran Cataluña, Euskadi o Galicia, hay regiones como Aragón que no son Castilla pero no hay duda de que su lengua propia es el español/castellano.
Tu problema es realmente grave......Si es eso lo único que te preocupa..........
Alguien se ha picado porque el otro día le cerraron un hilo...
Araxe- Cantidad de envíos : 3112
Fecha de inscripción : 04/01/2009
Edad : 39
Localización : Madrid
Re: ¿Español o Castellano?
Pues el trolleo se acabó. Muerto el perro, se acabó la rabia.
Evergetes- Admin
- Cantidad de envíos : 16266
Fecha de inscripción : 20/12/2008
Edad : 38
Localización : Salamanca
Página 3 de 7. • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Temas similares
» Ultimatum del TSJC a la Generalitat sobre el bilingüismo
» Hipócritas!!!! La Nación (Intereconomía): "El PP, en defensa del castellano"
» Acoso por estudiar en castellano
» El chantaje nacionalista al Estado Español
» La sentencia del TC y la enseñanza en castellano
» Hipócritas!!!! La Nación (Intereconomía): "El PP, en defensa del castellano"
» Acoso por estudiar en castellano
» El chantaje nacionalista al Estado Español
» La sentencia del TC y la enseñanza en castellano
Página 3 de 7.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.